New International Version Get two bulls for us. Let Baal's prophets choose one for themselves, and let them cut it into pieces and put it on the wood but not set fire to it. I will prepare the other bull and put it on the wood but not set fire to it. New Living Translation Now bring two bulls. The prophets of Baal may choose whichever one they wish and cut it into pieces and lay it on the wood of their altar, but without setting fire to it. I will prepare the other bull and lay it on the wood on the altar, but not set fire to it. English Standard Version Let two bulls be given to us, and let them choose one bull for themselves and cut it in pieces and lay it on the wood, but put no fire to it. And I will prepare the other bull and lay it on the wood and put no fire to it. Berean Study Bible Get two bulls for us. Let the prophets of Baal choose one bull for themselves, cut it into pieces, and place it on the wood but not light the fire. And I will prepare the other bull and place it on the wood but not light the fire. New American Standard Bible "Now let them give us two oxen; and let them choose one ox for themselves and cut it up, and place it on the wood, but put no fire under it; and I will prepare the other ox and lay it on the wood, and I will not put a fire under it. King James Bible Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under: Holman Christian Standard Bible Let two bulls be given to us. They are to choose one bull for themselves, cut it in pieces, and place it on the wood but not light the fire. I will prepare the other bull and place it on the wood but not light the fire. International Standard Version So let them provide two oxen. They can choose one ox for themselves. Cut it up, lay it on top of some wood, but don't set fire to it. I will prepare the other ox and lay it on top of some wood, and I won't set fire to it. NET Bible Let them bring us two bulls. Let them choose one of the bulls for themselves, cut it up into pieces, and place it on the wood. But they must not set it on fire. I will do the same to the other bull and place it on the wood. But I will not set it on fire. GOD'S WORD® Translation Give us two bulls. Let the prophets of Baal choose one for themselves, cut it into pieces, lay it on the wood, but not set it on fire. I'll do the same with the other bull. Jubilee Bible 2000 Give us, therefore, two bullocks, and let them choose one bullock for themselves and cut it in pieces and lay it on wood and put no fire under it; and I will dress the other bullock and lay it on wood and put no fire under it. King James 2000 Bible Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under it: and I will prepare the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under it: American King James Version Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under: American Standard Version Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on the wood, and put no fire under; and I will dress the other bullock, and lay it on the wood, and put no fire under. Douay-Rheims Bible Let two bullocks be given us, and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces and lay it upon wood, but put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under it. Darby Bible Translation Let them therefore give us two bullocks: and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and put it on the wood, and put no fire; and I will sacrifice the other bullock, and put it on the wood, and put no fire. English Revised Version Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on the wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on the wood, and put no fire under. Webster's Bible Translation Let them therefore give us two bullocks; and let them choose one bullock for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will dress the other bullock, and lay it on wood, and put no fire under: World English Bible Let them therefore give us two bulls; and let them choose one bull for themselves, and cut it in pieces, and lay it on the wood, and put no fire under; and I will dress the other bull, and lay it on the wood, and put no fire under it. Young's Literal Translation and let them give to us two bullocks, and they choose for themselves the one bullock, and cut it in pieces, and place it on the wood, and place no fire; and I -- I prepare the other bullock, and have put it on the wood, and fire I do not place; -- 1 Konings 18:23 Afrikaans PWL 1 i Mbretërve 18:23 Albanian ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 18:23 Arabic: Smith & Van Dyke De Künig A 18:23 Bavarian 3 Царе 18:23 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 列 王 紀 上 18:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 列 王 紀 上 18:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Kings 18:23 Croatian Bible První Královská 18:23 Czech BKR Første Kongebog 18:23 Danish 1 Koningen 18:23 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint δότωσαν ἡμῖν δύο βόας, καὶ ἐκλεξάσθωσαν ἑαυτοῖς τὸν ἕνα, καὶ μελισάτωσαν καὶ ἐπιθέτωσαν ἐπὶ τῶν ξύλων καὶ πῦρ μὴ ἐπιθέτωσαν· καὶ ἐγὼ ποιήσω τὸν βοῦν τὸν ἄλλον, καὶ πῦρ οὐ μὴ ἐπιθῶ. Westminster Leningrad Codex וְיִתְּנוּ־לָ֜נוּ שְׁנַ֣יִם פָּרִ֗ים וְיִבְחֲר֣וּ לָהֶם֩ הַפָּ֨ר הָאֶחָ֜ד וִֽינַתְּחֻ֗הוּ וְיָשִׂ֙ימוּ֙ עַל־הָ֣עֵצִ֔ים וְאֵ֖שׁ לֹ֣א יָשִׂ֑ימוּ וַאֲנִ֞י אֶעֱשֶׂ֣ה ׀ אֶת־הַפָּ֣ר הָאֶחָ֗ד וְנָֽתַתִּי֙ עַל־הָ֣עֵצִ֔ים וְאֵ֖שׁ לֹ֥א אָשִֽׂים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Királyok 18:23 Hungarian: Karoli Reĝoj 1 18:23 Esperanto ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 18:23 Finnish: Bible (1776) 1 Rois 18:23 French: Darby 1 Rois 18:23 French: Louis Segond (1910) 1 Rois 18:23 French: Martin (1744) 1 Koenige 18:23 German: Modernized 1 Koenige 18:23 German: Luther (1912) 1 Koenige 18:23 German: Textbibel (1899) 1 Re 18:23 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Re 18:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 RAJA-RAJA 18:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 열왕기상 18:23 Korean I Regum 18:23 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Karaliø knyga 18:23 Lithuanian 1 Kings 18:23 Maori 1 Kongebok 18:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Reyes 18:23 Spanish: La Biblia de las Américas Que nos den, pues, dos novillos; que escojan un novillo para ellos y lo despedacen, y lo coloquen sobre la leña, pero que no le pongan fuego debajo; y yo prepararé el otro novillo y lo colocaré sobre la leña, y no le pondré fuego. 1 Reyes 18:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Reyes 18:23 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Reyes 18:23 Spanish: Reina Valera 1909 1 Reyes 18:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Reis 18:23 Bíblia King James Atualizada Português 1 Reis 18:23 Portugese Bible 1 Imparati 18:23 Romanian: Cornilescu 3-я Царств 18:23 Russian: Synodal Translation (1876) 3-я Царств 18:23 Russian koi8r 1 Kungaboken 18:23 Swedish (1917) 1 Kings 18:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 พงศ์กษัตริย์ 18:23 Thai: from KJV 1 Krallar 18:23 Turkish 1 Caùc Vua 18:23 Vietnamese (1934) |