1 Kings 4:6
New International Version
Ahishar--palace administrator; Adoniram son of Abda--in charge of forced labor.

New Living Translation
Ahishar was manager of the palace property. Adoniram son of Abda was in charge of the labor force.

English Standard Version
Ahishar was in charge of the palace; and Adoniram the son of Abda was in charge of the forced labor.

Berean Study Bible
Ahishar was in charge of the palace; and Adoniram son of Abda was in charge of the forced labor.

New American Standard Bible
and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.

King James Bible
And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.

Holman Christian Standard Bible
Ahishar, in charge of the palace; and Adoniram son of Abda, in charge of forced labor.

International Standard Version
Ahishar supervised palace matters, and Abda's son Adoniram supervised conscripted labor.

NET Bible
Ahishar was supervisor of the palace. Adoniram son of Abda was supervisor of the work crews.

GOD'S WORD® Translation
[Ahishar] was in charge of the palace. [Adoniram], son of Abda, was in charge of forced labor.

Jubilee Bible 2000
and Ahishar was over the household; and Adoniram, the son of Abda, was over the tribute.

King James 2000 Bible
And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the forced labor.

American King James Version
And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.

American Standard Version
and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to taskwork.

Douay-Rheims Bible
And Ahisar governor of the house: and Adoniram the son of Abda over the tribute.

Darby Bible Translation
and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the levy-service.

English Revised Version
and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the levy.

Webster's Bible Translation
And Ahishar was over the household: and Adoniram the son of Abda was over the tribute.

World English Bible
and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.

Young's Literal Translation
And Ahishar is over the household, and Adoniram son of Abda is over the tribute.

1 Konings 4:6 Afrikaans PWL
Agishar was oor die huishouding en Adoniram, die seun van `Avda, was oor die manne onder dwangarbeid.

1 i Mbretërve 4:6 Albanian
Ahishari ishte maxhordom dhe Adinorami, bir i Abdas, ishte caktuar për haraçet.

ﺍﻟﻤﻠﻮﻙ ﺍﻷﻭ 4:6 Arabic: Smith & Van Dyke
واخيشار على البيت وادونيرام بن عبدا على التسخير.

De Künig A 4:6 Bavarian
Dyr Ähischär war Hofmaister und dyr Ädoniräm Äbdennsun Froonmaister.

3 Царе 4:6 Bulgarian
Ахисар домоуправител; а Адонирам, Авдовия син, над набора.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞希煞做家宰,亞比大的兒子亞多尼蘭掌管服苦的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚希煞做家宰,亚比大的儿子亚多尼兰掌管服苦的人。

列 王 紀 上 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 希 煞 作 家 宰 , 亞 比 大 的 兒 子 亞 多 尼 蘭 掌 管 服 苦 的 人 。

列 王 紀 上 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 希 煞 作 家 宰 , 亚 比 大 的 儿 子 亚 多 尼 兰 掌 管 服 苦 的 人 。

1 Kings 4:6 Croatian Bible
Ahišar, upravitelj dvora; Eliab, sin Joabov, zapovjednik vojske; Adoram, sin Abdin, nadstojnik za tlaku.

První Královská 4:6 Czech BKR
A Achisar vládař domu, Adoniram pak syn Abdy nad vybraným lidem.

Første Kongebog 4:6 Danish
Ahisjar var Slotshøvedsmand; Adoniram, Abdas Søn, havde Tilsyn med Hoveriarbejdet.

1 Koningen 4:6 Dutch Staten Vertaling
En Ahisar was hofmeester; en Adoniram, de zoon van Abda, was over de schatting.

Swete's Septuagint
καὶ Ἀχεὶ ἦν οἰκονόμος, καὶ Ἐλιὰκ ὁ οἰκονόμος, καὶ Ἐλιάβ υἱὸς Σὰφ ἐπὶ τῆς πατριᾶς, καὶ Ἀδωνειρὰμ υἱὸς Ἐφρὰ ἐπὶ τῶν φόρων.

Westminster Leningrad Codex
וַאֲחִישָׁ֖ר עַל־הַבָּ֑יִת וַאֲדֹנִירָ֥ם בֶּן־עַבְדָּ֖א עַל־הַמַּֽס׃ ס

WLC (Consonants Only)
ואחישר על־הבית ואדנירם בן־עבדא על־המס׃ ס

Aleppo Codex
ו ואחישר על הבית  {ס}  ואדנירם בן עבדא על המס  {ס}

1 Királyok 4:6 Hungarian: Karoli
És Ahisár udvarbíró; Adónirám pedig, az Abda fia, kincstartó.

Reĝoj 1 4:6 Esperanto
kaj Ahxisxar super la palaco; kaj Adoniram, filo de Abda, super la impostoj.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 4:6 Finnish: Bible (1776)
Ja Ahisar huoneenhaltia; Adoniram Abdanin poika oli veron päällä.

1 Rois 4:6 French: Darby
et Akhishar, prepose sur la maison, et Adoniram, fils d'Abda, sur les levees.

1 Rois 4:6 French: Louis Segond (1910)
Achischar était chef de la maison du roi; et Adoniram, fils d'Abda, était préposé sur les impôts.

1 Rois 4:6 French: Martin (1744)
et Ahisar était le grand-maître de la maison; et Adoniram fils de Habda, [était] commis sur les tributs.

1 Koenige 4:6 German: Modernized
Ahisar war Hofmeister: Adoniram, der Sohn Abdas, war Rentmeister.

1 Koenige 4:6 German: Luther (1912)
Ahisar war Hofmeister. Adoniram, der Sohn Abdas, war Rentmeister.

1 Koenige 4:6 German: Textbibel (1899)
Ahisar aber war über den Palast gesetzt und Adoniram, der Sohn Abdas, über die Fron.

1 Re 4:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ahishar era maggiordomo, e Adoniram, figliuolo di Abda, era preposto ai tributi.

1 Re 4:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ed Ahizar era il gran Maestro di casa; e Adoniram, figliuolo di Abda, era sopra i tributi.

1 RAJA-RAJA 4:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Ahizar itu pemerintah istana, dan Adoniram bin Abda itu penghulu bendahari.

열왕기상 4:6 Korean
아히살은 궁내대신이요, 압다의 아들 아도니람은 감역관이더라

I Regum 4:6 Latin: Vulgata Clementina
et Ahisar præpositus domus : et Adoniram filius Abda super tributa.

Pirmoji Karaliø knyga 4:6 Lithuanian
Ahišaras­karaliaus namų viršininkas, o Abdos sūnus Adoniramas­duoklės prižiūrėtojas.

1 Kings 4:6 Maori
Ko Ahihara te rangatira o te whare; ko Aronirama tama a Apara to nga takoha.

1 Kongebok 4:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Akisar var slottshøvding; Adoniram, Abdas sønn, hadde opsyn med dem som gjorde pliktarbeid*.

1 Reyes 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas
Ahisar, era el mayordomo; y Adoniram, hijo de Abda, estaba sobre los hombres sujetos a trabajos forzados.

1 Reyes 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Ahisar, era el mayordomo; y Adoniram, hijo de Abda, estaba sobre los hombres que hacían trabajos forzados.

1 Reyes 4:6 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Ahisar era mayordomo; y Adoniram hijo de Abda era sobre el tributo.

1 Reyes 4:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y Ahisar era mayordomo; y Adoniram hijo de Abda era sobre el tributo.

1 Reyes 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y Ahisar era mayordomo; y Adoniram hijo de Abda era sobre el tributo.

1 Reis 4:6 Bíblia King James Atualizada Português
Aisar: zelador responsável pelo palácio; Adonirão, filho de Abda: chefe dos servidores e escravos.

1 Reis 4:6 Portugese Bible
Aisar, o mordomo; e Adonirão, filho de Abda, estava sobre a gente de trabalhos forçados.   

1 Imparati 4:6 Romanian: Cornilescu
Ahişar era mai mare peste casa împăratului; şi Adoniram, fiul lui Abda, era mai mare peste dări.

3-я Царств 4:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Ахисар – начальник над домом царским , и Адонирам, сын Авды, – над податями.

3-я Царств 4:6 Russian koi8r
Ахисар--начальник над домом [царским], и Адонирам, сын Авды, --над податями.

1 Kungaboken 4:6 Swedish (1917)
Ahisar var överhovmästare; Adoniram, Abdas son, hade uppsikten över de allmänna arbetena.

1 Kings 4:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Ahisar ay katiwala sa kaniyang bahay; at si Adoniram na anak ni Abda ay nasa mga magpapabuwis.

1 พงศ์กษัตริย์ 4:6 Thai: from KJV
อาหิชาร์เป็นเจ้ากรมวัง และอาโดนีรัมบุตรชายอับดาเป็นผู้ควบคุมคนที่ทำงานโยธา

1 Krallar 4:6 Turkish
Saray sorumlusu: Ahişar. Angaryacıların başı: Avda oğlu Adoniram.

1 Caùc Vua 4:6 Vietnamese (1934)
A-hi-sa, làm quan cai cung điện; và A-đô-ni-ram, con trai Áp-đa, coi việc cống thuế.

1 Kings 4:5
Top of Page
Top of Page