New International Version But in your hearts revere Christ as Lord. Always be prepared to give an answer to everyone who asks you to give the reason for the hope that you have. But do this with gentleness and respect, New Living Translation Instead, you must worship Christ as Lord of your life. And if someone asks about your Christian hope, always be ready to explain it. English Standard Version but in your hearts honor Christ the Lord as holy, always being prepared to make a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you; yet do it with gentleness and respect, Berean Study Bible But in your hearts sanctify Christ as Lord. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you the reason for the hope that is in you. But respond with gentleness and respect, New American Standard Bible but sanctify Christ as Lord in your hearts, always being ready to make a defense to everyone who asks you to give an account for the hope that is in you, yet with gentleness and reverence; King James Bible But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: Holman Christian Standard Bible but honor the Messiah as Lord in your hearts. Always be ready to give a defense to anyone who asks you for a reason for the hope that is in you. International Standard Version Instead, exalt the Messiah" as Lord in your lives. Always be prepared to give a defense to everyone who asks you to explain the hope you have. NET Bible But set Christ apart as Lord in your hearts and always be ready to give an answer to anyone who asks about the hope you possess. Aramaic Bible in Plain English But hallow THE LORD JEHOVAH The Messiah in your hearts, and be ready to return a defense to everyone who requests a statement from you about the hope of your faith, in meekness and in reverence, GOD'S WORD® Translation But dedicate your lives to Christ as Lord. Always be ready to defend your confidence [in God] when anyone asks you to explain it. However, make your defense with gentleness and respect. Jubilee Bible 2000 but sanctify the Lord God in your hearts, and be ready always to respond to every man that asks you a reason of the hope that is in you with meekness and reverence, King James 2000 Bible But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asks you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: American King James Version But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asks you a reason of the hope that is in you with meekness and fear: American Standard Version but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear: Douay-Rheims Bible But sanctify the Lord Christ in your hearts, being ready always to satisfy every one that asketh you a reason of that hope which is in you. Darby Bible Translation but sanctify [the] Lord the Christ in your hearts, and [be] always prepared to [give] an answer [to] every one that asks you to give an account of the hope that [is] in you, but with meekness and fear; English Revised Version but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear: Webster's Bible Translation But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you, with meekness and fear. Weymouth New Testament but in your hearts consecrate Christ as Lord, being always ready to make your defence to any one who asks from you a reason for the hope which you cherish. World English Bible But sanctify the Lord God in your hearts; and always be ready to give an answer to everyone who asks you a reason concerning the hope that is in you, with humility and fear: Young's Literal Translation and the Lord God sanctify in your hearts. And be ready always for defence to every one who is asking of you an account concerning the hope that is in you, with meekness and fear; 1 Petrus 3:15 Afrikaans PWL 1 Pjetrit 3:15 Albanian ﺑﻄﺮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 3:15 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ՊԵՏՐՈՍ 3:15 Armenian (Western): NT 1 S. Pierrisec. 3:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Peeters A 3:15 Bavarian 1 Петрово 3:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 彼 得 前 書 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 彼 得 前 書 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva Petrova poslanica 3:15 Croatian Bible První Petrův 3:15 Czech BKR 1 Peter 3:15 Danish 1 Petrus 3:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Κύριον δὲ τὸν Χριστὸν ἁγιάσατε ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν, ἕτοιμοι ἀεὶ πρὸς ἀπολογίαν παντὶ τῷ αἰτοῦντι ὑμᾶς λόγον περὶ τῆς ἐν ὑμῖν ἐλπίδος, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Kyrion de ton Christon hagiasate en tais kardiais hymon, hetoimoi aei pros apologian panti to aitounti hymas logon peri tes en hymin elpidos, Westcott and Hort 1881 - Transliterated kyrion de ton Christon hagiasate en tais kardiais hymon, hetoimoi aei pros apologian panti to aitounti hymas logon peri tes en hymin elpidos, alla meta prautetos kai phobou, ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kurion de ton christon agiasate en tais kardiais umOn etoimoi aei pros apologian panti tO aitounti umas logon peri tEs en umin elpidos alla meta prautEtos kai phobou ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kurion de ton theon agiasate en tais kardiais umOn etoimoi de aei pros apologian panti tO aitounti umas logon peri tEs en umin elpidos meta prautEtos kai phobou ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kurion de ton theon agiasate en tais kardiais umOn etoimoi de aei pros apologian panti tO aitounti umas logon peri tEs en umin elpidos meta prautEtos kai phobou ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kurion de ton theon agiasate en tais kardiais umOn etoimoi de aei pros apologian panti tO aitounti umas logon peri tEs en umin elpidos meta prautEtos kai phobou ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:15 Westcott/Hort - Transliterated kurion de ton christon agiasate en tais kardiais umOn etoimoi aei pros apologian panti tO aitounti umas logon peri tEs en umin elpidos alla meta prautEtos kai phobou ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kurion de ton christon agiasate en tais kardiais umOn etoimoi aei pros apologian panti tO aitounti umas logon peri tEs en umin elpidos alla meta prautEtos kai phobou 1 Péter 3:15 Hungarian: Karoli De Petro 1 3:15 Esperanto Toinen Pietarin kirje 3:15 Finnish: Bible (1776) 1 Pierre 3:15 French: Darby 1 Pierre 3:15 French: Louis Segond (1910) 1 Pierre 3:15 French: Martin (1744) 1 Petrus 3:15 German: Modernized 1 Petrus 3:15 German: Luther (1912) 1 Petrus 3:15 German: Textbibel (1899) 1 Pietro 3:15 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Pietro 3:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 PET 3:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Peter 3:15 Kabyle: NT 베드로전서 3:15 Korean I Petri 3:15 Latin: Vulgata Clementina Pētera 1 vēstule 3:15 Latvian New Testament Pirmasis Petro laiðkas 3:15 Lithuanian 1 Peter 3:15 Maori 1 Peters 3:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Pedro 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas sino santificad a Cristo como Señor en vuestros corazones, estando siempre preparados para presentar defensa ante todo el que os demande razón de la esperanza que hay en vosotros, pero hacedlo con mansedumbre y reverencia; 1 Pedro 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Pedro 3:15 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Pedro 3:15 Spanish: Reina Valera 1909 1 Pedro 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Pedro 3:15 Bíblia King James Atualizada Português 1 Pedro 3:15 Portugese Bible 1 Petru 3:15 Romanian: Cornilescu 1-e Петра 3:15 Russian: Synodal Translation (1876) 1-e Петра 3:15 Russian koi8r 1 Peter 3:15 Shuar New Testament 1 Petrusbrevet 3:15 Swedish (1917) 1 Petro 3:15 Swahili NT 1 Pedro 3:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Butros 3:15 Tawallamat Tamajaq NT 1 เปโตร 3:15 Thai: from KJV 1 Petrus 3:15 Turkish 1 Петрово 3:15 Ukrainian: NT 1 Peter 3:15 Uma New Testament 1 Phi-e-rô 3:15 Vietnamese (1934) |