New International Version But God struck down some of the inhabitants of Beth Shemesh, putting seventy of them to death because they looked into the ark of the LORD. The people mourned because of the heavy blow the LORD had dealt them. New Living Translation But the LORD killed seventy men from Beth-shemesh because they looked into the Ark of the LORD. And the people mourned greatly because of what the LORD had done. English Standard Version And he struck some of the men of Beth-shemesh, because they looked upon the ark of the LORD. He struck seventy men of them, and the people mourned because the LORD had struck the people with a great blow. Berean Study Bible But God struck down some of the people of Beth-shemesh because they looked inside the ark of the LORD. He struck down seventy men, and the people mourned because the LORD had struck them with a great slaughter. New American Standard Bible He struck down some of the men of Beth-shemesh because they had looked into the ark of the LORD. He struck down of all the people, 50,070 men, and the people mourned because the LORD had struck the people with a great slaughter. King James Bible And he smote the men of Bethshemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented, because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter. Holman Christian Standard Bible God struck down the men of Beth-shemesh because they looked inside the ark of the LORD. He struck down 70 men out of 50,000 men. The people mourned because the LORD struck them with a great slaughter. International Standard Version God struck down the men of Beth-shemesh because they had looked into the Ark of the LORD. He struck down 50,070 men among the people, and the people mourned because the LORD struck down the people with a great slaughter. NET Bible But the LORD struck down some of the people of Beth Shemesh because they had looked into the ark of the LORD; he struck down 50,070 of the men. The people grieved because the LORD had struck the people with a hard blow. GOD'S WORD® Translation God struck down some of the people from Beth Shemesh because they looked inside the ark of the LORD. He struck down 70 people. The people mourned because the LORD struck them with such a great blow. Jubilee Bible 2000 Then God smote those of Bethshemesh because they had looked at the ark of the LORD; he smote fifty thousand of the people and seventy principal men. And the people lamented because the LORD had smitten the people with such a great slaughter. King James 2000 Bible And he struck the men of Bethshemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he struck of the people fifty thousand and threescore and ten men: and the people lamented, because the LORD had struck many of the people with a great slaughter. American King James Version And he smote the men of Bethshemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people fifty thousand and three score and ten men: and the people lamented, because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter. American Standard Version And he smote of the men of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of Jehovah, he smote of the people seventy men, and fifty thousand men; and the people mourned, because Jehovah had smitten the people with a great slaughter. Douay-Rheims Bible But he slew of the men of Bethsames, because they had seen the ark of the Lord: and he slew of the people seventy men, and fifty thousand of the common people. And the people lamented, because the Lord had smitten the people with a great slaughter. Darby Bible Translation And he smote among the men of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of Jehovah, and smote of the people seventy men; and the people lamented, because Jehovah had smitten the people with a great slaughter. English Revised Version And he smote of the men of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people seventy men, and fifty thousand men: and the people mourned, because the LORD had smitten the people with a great slaughter. Webster's Bible Translation And he smote the men of Beth-shemesh, because they had looked into the ark of the LORD, even he smote of the people fifty thousand and seventy men: and the people lamented, because the LORD had smitten many of the people with a great slaughter. World English Bible He struck of the men of Beth Shemesh, because they had looked into the ark of Yahweh, he struck of the people fifty thousand seventy men; and the people mourned, because Yahweh had struck the people with a great slaughter. Young's Literal Translation And He smiteth among the men of Beth-Shemesh, for they looked into the ark of Jehovah, yea, He smiteth among the people seventy men -- fifty chief men; and the people mourn, because Jehovah smote among the people -- a great smiting. 1 Samuel 6:19 Afrikaans PWL 1 i Samuelit 6:19 Albanian ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 6:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Sämyheel A 6:19 Bavarian 1 Царе 6:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒 母 耳 記 上 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 撒 母 耳 記 上 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified) 1 Samuel 6:19 Croatian Bible První Samuelova 6:19 Czech BKR 1 Samuel 6:19 Danish 1 Samuël 6:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ οὐκ ἠσμένισαν οἱ υἱοὶ Ἰεχονίου ἐν τοῖς ἀνδράσιν Βαιθσάμυς, ὅτι εἶδαν κιβωτὸν Κυρίου· καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτοῖς ἑβδομήκοντα ἄνδρας καὶ πεντήκοντα χιλιάδας ἀνδρῶν. καὶ ἐπένθησεν ὁ λαός, ὅτι ἐπάταξεν Κύριος ἐν τῷ λαῷ πληγὴν μεγάλην σφόδρα. Westminster Leningrad Codex וַיַּ֞ךְ בְּאַנְשֵׁ֣י בֵֽית־שֶׁ֗מֶשׁ כִּ֤י רָאוּ֙ בַּאֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה וַיַּ֤ךְ בָּעָם֙ שִׁבְעִ֣ים אִ֔ישׁ חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ וַיִּֽתְאַבְּל֣וּ הָעָ֔ם כִּֽי־הִכָּ֧ה יְהוָ֛ה בָּעָ֖ם מַכָּ֥ה גְדֹולָֽה ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Sámuel 6:19 Hungarian: Karoli Samuel 1 6:19 Esperanto ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 6:19 Finnish: Bible (1776) 1 Samuel 6:19 French: Darby 1 Samuel 6:19 French: Louis Segond (1910) 1 Samuel 6:19 French: Martin (1744) 1 Samuel 6:19 German: Modernized 1 Samuel 6:19 German: Luther (1912) 1 Samuel 6:19 German: Textbibel (1899) 1 Samuele 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Samuele 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 SAMUEL 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사무엘상 6:19 Korean I Samuelis 6:19 Latin: Vulgata Clementina Pirmoji Samuelio knyga 6:19 Lithuanian 1 Samuel 6:19 Maori 1 Samuels 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Samuel 6:19 Spanish: La Biblia de las Américas El Señor hirió a los hombres de Bet-semes porque habían mirado dentro del arca del SEÑOR. De todo el pueblo hirió a cincuenta mil setenta hombres, y el pueblo lloró porque el SEÑOR había herido al pueblo con gran mortandad. 1 Samuel 6:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Samuel 6:19 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Samuel 6:19 Spanish: Reina Valera 1909 1 Samuel 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Samuel 6:19 Bíblia King James Atualizada Português 1 Samuel 6:19 Portugese Bible 1 Samuel 6:19 Romanian: Cornilescu 1-я Царств 6:19 Russian: Synodal Translation (1876) 1-я Царств 6:19 Russian koi8r 1 Samuelsboken 6:19 Swedish (1917) 1 Samuel 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) 1 ซามูเอล 6:19 Thai: from KJV 1 Samuel 6:19 Turkish 1 Sa-mu-eân 6:19 Vietnamese (1934) |