New International Version Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always strive to do what is good for each other and for everyone else. New Living Translation See that no one pays back evil for evil, but always try to do good to each other and to all people. English Standard Version See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone. Berean Study Bible Make sure that no one repays evil for evil. Always pursue what is good for one another and for all people. New American Standard Bible See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people. King James Bible See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. Holman Christian Standard Bible See to it that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all. International Standard Version Make sure that no one pays back evil for evil. Instead, always pursue what is good for each other and for everyone else. NET Bible See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all. Aramaic Bible in Plain English Beware lest anyone of you reward evil for evil, but always run after the good with each and every person. GOD'S WORD® Translation Make sure that no one ever pays back one wrong with another wrong. Instead, always try to do what is good for each other and everyone else. Jubilee Bible 2000 See that no one renders evil for evil unto anyone, but always follow that which is good, both among yourselves and to all men. King James 2000 Bible See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. American King James Version See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. American Standard Version See that none render unto any one evil for evil; but always follow after that which is good, one toward another, and toward all. Douay-Rheims Bible See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good towards each other, and towards all men. Darby Bible Translation See that no one render to any evil for evil, but pursue always what is good towards one another and towards all; English Revised Version See that none render unto any one evil for evil; but alway follow after that which is good, one toward another, and toward all. Webster's Bible Translation See that none render evil for evil to any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men. Weymouth New Testament See to it that no one ever repays another with evil for evil; but always seek opportunities of doing good both to one another and to all the world. World English Bible See that no one returns evil for evil to anyone, but always follow after that which is good, for one another, and for all. Young's Literal Translation see no one evil for evil may render to any one, but always that which is good pursue ye, both to one another and to all; 1 Thessalonisense 5:15 Afrikaans PWL 1 Thesalonikasve 5:15 Albanian ﺍﻻﻭﻝ ﺗﺴﺎﻟﻮﻧﻴﻜﻲ 5:15 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԹԵՍԱՂՈՆԻԿԵՑԻՆԵՐ 5:15 Armenian (Western): NT 1 Thessaloniceanoetara. 5:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Tessyloninger A 5:15 Bavarian 1 Солунци 5:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 帖 撒 羅 尼 迦 前 書 5:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Solunjanima 5:15 Croatian Bible První Tesalonickým 5:15 Czech BKR 1 Tessalonikerne 5:15 Danish 1 Thessalonicenzen 5:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁρᾶτε μή τις κακὸν ἀντὶ κακοῦ τινι ἀποδῷ, ἀλλὰ πάντοτε τὸ ἀγαθὸν διώκετε εἰς ἀλλήλους καὶ εἰς πάντας. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated horate me tis kakon anti kakou tini apodo, alla pantote to agathon diokete eis allelous kai eis pantas. Westcott and Hort 1881 - Transliterated horate me tis kakon anti kakou tini apodo, alla pantote to agathon diokete eis allelous kai eis pantas. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated orate mE tis kakon anti kakou tini apodoi alla pantote to agathon diOkete eis allElous kai eis pantas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated orate mE tis kakon anti kakou tini apodO alla pantote to agathon diOkete kai eis allElous kai eis pantas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated orate mE tis kakon anti kakou tini apodO alla pantote to agathon diOkete kai eis allElous kai eis pantas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated orate mE tis kakon anti kakou tini apodO alla pantote to agathon diOkete kai eis allElous kai eis pantas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:15 Westcott/Hort - Transliterated orate mE tis kakon anti kakou tini apodO alla pantote to agathon diOkete eis allElous kai eis pantas ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated orate mE tis kakon anti kakou tini apodO alla pantote to agathon diOkete {UBS4: [kai]} eis allElous kai eis pantas 1 Tesszalonika 5:15 Hungarian: Karoli Al la tesalonikanoj 1 5:15 Esperanto Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:15 Finnish: Bible (1776) 1 Thessaloniciens 5:15 French: Darby 1 Thessaloniciens 5:15 French: Louis Segond (1910) 1 Thessaloniciens 5:15 French: Martin (1744) 1 Thessalonicher 5:15 German: Modernized 1 Thessalonicher 5:15 German: Luther (1912) 1 Thessalonicher 5:15 German: Textbibel (1899) 1 Tessalonicesi 5:15 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Tessalonicesi 5:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TES 5:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Thessalonians 5:15 Kabyle: NT 데살로니가전서 5:15 Korean I Thessalonicenses 5:15 Latin: Vulgata Clementina Tesaloniķiešiem 1 5:15 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:15 Lithuanian 1 Thessalonians 5:15 Maori 1 Tessalonikerne 5:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Tesalonicenses 5:15 Spanish: La Biblia de las Américas Mirad que ninguno devuelva a otro mal por mal, sino procurad siempre lo bueno los unos para con los otros, y para con todos. 1 Tesalonicenses 5:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Tesalonicenses 5:15 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Tesalonicenses 5:15 Spanish: Reina Valera 1909 1 Tesalonicenses 5:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Tessalonicenses 5:15 Bíblia King James Atualizada Português 1 Tessalonicenses 5:15 Portugese Bible 1 Tesaloniceni 5:15 Romanian: Cornilescu 1-е Фессалоникийцам 5:15 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Фессалоникийцам 5:15 Russian koi8r 1 Thessalonians 5:15 Shuar New Testament 1 Thessalonikerbreve 5:15 Swedish (1917) 1 Wathesalonike 5:15 Swahili NT 1 Mga Taga-Tesalonica 5:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Tesalonik 5:15 Tawallamat Tamajaq NT 1 เธสะโลนิกา 5:15 Thai: from KJV 1 Selanikiler 5:15 Turkish 1 Солунци 5:15 Ukrainian: NT 1 Thessalonians 5:15 Uma New Testament 1 Teâ-sa-loâ-ni-ca 5:15 Vietnamese (1934) |