Nestle Greek New Testament 1904
Πάντοτε χαίρετε,Westcott and Hort 1881
Πάντοτε χαίρετε,
Westcott and Hort / [NA27 variants]
Πάντοτε χαίρετε,
RP Byzantine Majority Text 2005
Πάντοτε χαίρετε·
Greek Orthodox Church 1904
Πάντοτε χαίρετε,
Tischendorf 8th Edition
πάντοτε χαίρω
Scrivener's Textus Receptus 1894
πάντοτε χαίρετε·
Stephanus Textus Receptus 1550
Πάντοτε χαίρετε
Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
παντοτε χαιρετε
Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
παντοτε χαιρετε
Stephanus Textus Receptus 1550
παντοτε χαιρετε
Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
παντοτε χαιρετε·
Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
παντοτε χαιρετε
Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
παντοτε χαιρετε
Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
Pantote chairete,Pantote chairete,
Westcott and Hort 1881 - Transliterated
Pantote chairete,Pantote chairete,
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
pantote chairetepantote chairete
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
pantote chairetepantote chairete
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
pantote chairete pantote chairete
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
pantote chairetepantote chairete
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Westcott/Hort - Transliterated
pantote chairetepantote chairete
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Α΄ 5:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
pantote chairetepantote chairete
1 Tesszalonika 5:16 Hungarian: Karoli
Mindenkor örüljetek.
Al la tesalonikanoj 1 5:16 Esperanto
GXoju cxiam;
Ensimmäinen kirje tessalonikalaisille 5:16 Finnish: Bible (1776)
Olkaat aina iloiset.
1 Thessaloniciens 5:16 French: Darby
Rejouissez-vous toujours.
1 Thessaloniciens 5:16 French: Louis Segond (1910)
Soyez toujours joyeux.
1 Thessaloniciens 5:16 French: Martin (1744)
Soyez toujours joyeux.
1 Thessalonicher 5:16 German: Modernized
Seid allezeit fröhlich!
1 Thessalonicher 5:16 German: Luther (1912)
Seid allezeit fröhlich,
1 Thessalonicher 5:16 German: Textbibel (1899)
Freuet euch allezeit,
1 Tessalonicesi 5:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Siate sempre allegri;
1 Tessalonicesi 5:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Siate sempre allegri.
1 TES 5:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hendaklah kamu bersukacita senantiasa;
1 Thessalonians 5:16 Kabyle: NT
Ilit dayem di lfeṛḥ,
데살로니가전서 5:16 Korean
항상 기뻐하라 !
I Thessalonicenses 5:16 Latin: Vulgata Clementina
Semper gaudete.
Tesaloniķiešiem 1 5:16 Latvian New Testament
Vienmēr esiet priecīgi!
Pirmasis laiðkas tesalonikieèiams 5:16 Lithuanian
Visada džiaukitės,
1 Thessalonians 5:16 Maori
Kia hari i nga wa katoa.
1 Tessalonikerne 5:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vær alltid glade,