New International Version and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain. New Living Translation These people always cause trouble. Their minds are corrupt, and they have turned their backs on the truth. To them, a show of godliness is just a way to become wealthy. English Standard Version and constant friction among people who are depraved in mind and deprived of the truth, imagining that godliness is a means of gain. Berean Study Bible and constant friction between men of depraved mind who are devoid of the truth. These men regard godliness as a means of gain. New American Standard Bible and constant friction between men of depraved mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. King James Bible Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. Holman Christian Standard Bible and constant disagreement among people whose minds are depraved and deprived of the truth, who imagine that godliness is a way to material gain. International Standard Version and incessant conflict between people who are depraved in mind and deprived of truth. They think that godliness is a way to make a profit. NET Bible and constant bickering by people corrupted in their minds and deprived of the truth, who suppose that godliness is a way of making a profit. Aramaic Bible in Plain English And the misery of the children of men who corrupt their minds and are cheated of the truth, and they think that making money is the worship of God; but stay away from these things, GOD'S WORD® Translation and conflict between people whose corrupt minds have been robbed of the truth. They think that a godly life is a way to make a profit. Jubilee Bible 2000 perverse disputings of men of corrupt understanding, and destitute of the truth, using piety as a source of gain: from such withdraw thyself. King James 2000 Bible Perverse wranglings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw yourself. American King James Version Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw yourself. American Standard Version wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain. Douay-Rheims Bible Conflicts of men corrupted in mind, and who are destitute of the truth, supposing gain to be godliness. Darby Bible Translation constant quarrellings of men corrupted in mind and destitute of the truth, holding gain to be [the end of] piety. English Revised Version wranglings of men corrupted in mind and bereft of the truth, supposing that godliness is a way of gain. Webster's Bible Translation Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing gain to be godliness: from such withdraw thyself. Weymouth New Testament and persistent wranglings on the part of people whose intellects are disordered and they themselves blinded to all knowledge of the truth; who imagine that godliness means gain. World English Bible constant friction of people of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. Withdraw yourself from such. Young's Literal Translation wranglings of men wholly corrupted in mind, and destitute of the truth, supposing the piety to be gain; depart from such; 1 Timotheus 6:5 Afrikaans PWL 1 Timoteut 6:5 Albanian ﺍﻻﻭﻝ ﺗﻴﻤﻮﺛﺎﻭﺱ 6:5 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 6:5 Armenian (Western): NT 1 Timotheogana. 6:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Timyteus A 6:5 Bavarian 1 Тимотей 6:5 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 提 摩 太 前 書 6:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 提 摩 太 前 書 6:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Timoteju 6:5 Croatian Bible První Timoteovi 6:5 Czech BKR 1 Timoteus 6:5 Danish 1 Timotheüs 6:5 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 διαπαρατριβαὶ διεφθαρμένων ἀνθρώπων τὸν νοῦν καὶ ἀπεστερημένων τῆς ἀληθείας, νομιζόντων πορισμὸν εἶναι τὴν εὐσέβειαν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated diaparatribai diephtharmenon anthropon ton noun kai apesteremenon tes aletheias, nomizonton porismon einai ten eusebeian. Westcott and Hort 1881 - Transliterated diaparatribai diephtharmenon anthropon ton noun kai apesteremenon tes aletheias, nomizonton porismon einai ten eusebeian. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated diaparatribai diephtharmenOn anthrOpOn ton noun kai apesterEmenOn tEs alEtheias nomizontOn porismon einai tEn eusebeian ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:5 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated diaparatribai diephtharmenOn anthrOpOn ton noun kai apesterEmenOn tEs alEtheias nomizontOn porismon einai tEn eusebeian aphistaso apo tOn toioutOn ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:5 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated paradiatribai diephtharmenOn anthrOpOn ton noun kai apesterEmenOn tEs alEtheias nomizontOn porismon einai tEn eusebeian aphistaso apo tOn toioutOn ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:5 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated paradiatribai diephtharmenOn anthrOpOn ton noun kai apesterEmenOn tEs alEtheias nomizontOn porismon einai tEn eusebeian aphistaso apo tOn toioutOn ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:5 Westcott/Hort - Transliterated diaparatribai diephtharmenOn anthrOpOn ton noun kai apesterEmenOn tEs alEtheias nomizontOn porismon einai tEn eusebeian ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 6:5 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated diaparatribai diephtharmenOn anthrOpOn ton noun kai apesterEmenOn tEs alEtheias nomizontOn porismon einai tEn eusebeian 1 Timóteushoz 6:5 Hungarian: Karoli Al Timoteo 1 6:5 Esperanto Ensimmäinen kirje Timoteukselle 6:5 Finnish: Bible (1776) 1 Timothée 6:5 French: Darby 1 Timothée 6:5 French: Louis Segond (1910) 1 Timothée 6:5 French: Martin (1744) 1 Timotheus 6:5 German: Modernized 1 Timotheus 6:5 German: Luther (1912) 1 Timotheus 6:5 German: Textbibel (1899) 1 Timoteo 6:5 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Timoteo 6:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 TIM 6:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Timothy 6:5 Kabyle: NT 디모데전서 6:5 Korean I Timotheum 6:5 Latin: Vulgata Clementina Timotejam 1 6:5 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas Timotiejui 6:5 Lithuanian 1 Timothy 6:5 Maori 1 Timoteus 6:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Timoteo 6:5 Spanish: La Biblia de las Américas y constantes rencillas entre hombres de mente depravada, que están privados de la verdad, que suponen que la piedad es un medio de ganancia. 1 Timoteo 6:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Timoteo 6:5 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Timoteo 6:5 Spanish: Reina Valera 1909 1 Timoteo 6:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 timóteo 6:5 Bíblia King James Atualizada Português 1 timóteo 6:5 Portugese Bible 1 Timotei 6:5 Romanian: Cornilescu 1-е Тимофею 6:5 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Тимофею 6:5 Russian koi8r 1 Timothy 6:5 Shuar New Testament 1 Timotheosbrevet 6:5 Swedish (1917) 1 Timotheo 6:5 Swahili NT 1 Kay Timoteo 6:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Timotay 6:5 Tawallamat Tamajaq NT 1 ทิโมธี 6:5 Thai: from KJV 1 Тимотей 6:5 Ukrainian: NT 1 Timothy 6:5 Uma New Testament 1 Ti-moâ-theâ 6:5 Vietnamese (1934) |