New International Version After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia's house, where they met with the brothers and sisters and encouraged them. Then they left. New Living Translation When Paul and Silas left the prison, they returned to the home of Lydia. There they met with the believers and encouraged them once more. Then they left town. English Standard Version So they went out of the prison and visited Lydia. And when they had seen the brothers, they encouraged them and departed. Berean Study Bible After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia’s house to see the brothers and encourage them. Then they left the city. New American Standard Bible They went out of the prison and entered the house of Lydia, and when they saw the brethren, they encouraged them and departed. King James Bible And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed. Holman Christian Standard Bible After leaving the jail, they came to Lydia's house where they saw and encouraged the brothers, and departed. International Standard Version Leaving the jail, Paul and Silas went to Lydia's house. They saw the brothers, encouraged them, and then left. NET Bible When they came out of the prison, they entered Lydia's house, and when they saw the brothers, they encouraged them and then departed. Aramaic Bible in Plain English And when they went out from the prison they returned to Lydia, and there they saw the brethren and comforted them, and they left. GOD'S WORD® Translation After Paul and Silas left the jail, they went to Lydia's house. They met with the believers, encouraged them, and then left. Jubilee Bible 2000 And leaving the prison, they entered into the house of Lydia; and when they had seen the brethren, they comforted them and departed. King James 2000 Bible And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed. American King James Version And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brothers, they comforted them, and departed. American Standard Version And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed. Douay-Rheims Bible And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia; and having seen the brethren, they comforted them, and departed. Darby Bible Translation And having gone out of the prison, they came to Lydia; and having seen the brethren, they exhorted them and went away. English Revised Version And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed. Webster's Bible Translation And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed. Weymouth New Testament Then Paul and Silas, having come out of the prison, went to Lydia's house; and, after seeing the brethren and encouraging them, they left Philippi. World English Bible They went out of the prison, and entered into Lydia's house. When they had seen the brothers, they encouraged them, and departed. Young's Literal Translation and they, having gone forth out of the prison, entered into the house of Lydia, and having seen the brethren, they comforted them, and went forth. Handelinge 16:40 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 16:40 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 16:40 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 16:40 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 16:40 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 16:40 Bavarian Деяния 16:40 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 16:40 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 16:40 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 16:40 Croatian Bible Skutky apoštolské 16:40 Czech BKR Apostelenes gerninger 16:40 Danish Handelingen 16:40 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐξελθόντες δὲ ἀπὸ τῆς φυλακῆς εἰσῆλθον πρὸς τὴν Λυδίαν, καὶ ἰδόντες παρεκάλεσαν τοὺς ἀδελφοὺς καὶ ἐξῆλθαν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated exelthontes de apo tes phylakes eiselthon pros ten Lydian, kai idontes parekalesan tous adelphous kai exelthan. Westcott and Hort 1881 - Transliterated exelthontes de apo tes phylakes eiselthon pros ten Lydian, kai idontes parekalesan tous adelphous kai exelthan. ΠΡΑΞΕΙΣ 16:40 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated exelthontes de apo tEs phulakEs eisElthon pros tEn ludian kai idontes parekalesan tous adelphous kai exElthan ΠΡΑΞΕΙΣ 16:40 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated exelthontes de ek tEs phulakEs eisElthon pros tEn ludian kai idontes tous adelphous parekalesan autous kai exElthon ΠΡΑΞΕΙΣ 16:40 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated exelthontes de ek tEs phulakEs eisElthon eis tEn ludian kai idontes tous adelphous parekalesan autous kai exElthon ΠΡΑΞΕΙΣ 16:40 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated exelthontes de ek tEs phulakEs eisElthon eis tEn ludian kai idontes tous adelphous parekalesan autous kai exElthon ΠΡΑΞΕΙΣ 16:40 Westcott/Hort - Transliterated exelthontes de apo tEs phulakEs eisElthon pros tEn ludian kai idontes parekalesan tous adelphous kai exElthan ΠΡΑΞΕΙΣ 16:40 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated exelthontes de apo tEs phulakEs eisElthon pros tEn ludian kai idontes parekalesan tous adelphous kai exElthan Apostolok 16:40 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 16:40 Esperanto Apostolien teot 16:40 Finnish: Bible (1776) Actes 16:40 French: Darby Actes 16:40 French: Louis Segond (1910) Actes 16:40 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 16:40 German: Modernized Apostelgeschichte 16:40 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 16:40 German: Textbibel (1899) Atti 16:40 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 16:40 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 16:40 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 16:40 Kabyle: NT 사도행전 16:40 Korean Actus Apostolorum 16:40 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 16:40 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 16:40 Lithuanian Acts 16:40 Maori Apostlenes-gjerninge 16:40 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 16:40 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando salieron de la cárcel, fueron a casa de Lidia, y al ver a los hermanos, los consolaron y partieron. Hechos 16:40 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 16:40 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 16:40 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 16:40 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 16:40 Bíblia King James Atualizada Português Atos 16:40 Portugese Bible Faptele Apostolilor 16:40 Romanian: Cornilescu Деяния 16:40 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 16:40 Russian koi8r Acts 16:40 Shuar New Testament Apostagärningarna 16:40 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 16:40 Swahili NT Mga Gawa 16:40 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 16:40 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 16:40 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 16:40 Turkish Деяния 16:40 Ukrainian: NT Acts 16:40 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 16:40 Vietnamese (1934) |