New International Version God did this so that they would seek him and perhaps reach out for him and find him, though he is not far from any one of us. New Living Translation "His purpose was for the nations to seek after God and perhaps feel their way toward him and find him--though he is not far from any one of us. English Standard Version that they should seek God, and perhaps feel their way toward him and find him. Yet he is actually not far from each one of us, Berean Study Bible God intended that they would seek Him and perhaps reach out for Him and find Him, though He is not far from each one of us. New American Standard Bible that they would seek God, if perhaps they might grope for Him and find Him, though He is not far from each one of us; King James Bible That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: Holman Christian Standard Bible He did this so they might seek God, and perhaps they might reach out and find Him, though He is not far from each one of us. International Standard Version so that they might look for God, somehow reach for him, and find him. Of course, he is never far from any one of us. NET Bible so that they would search for God and perhaps grope around for him and find him, though he is not far from each one of us. Aramaic Bible in Plain English “So that they would be seeking and inquiring after God; and they may find him by his creation, because also he is not far from everyone of us.” GOD'S WORD® Translation He has done this so that they would look for God, somehow reach for him, and find him. In fact, he is never far from any one of us. Jubilee Bible 2000 that they should seek the Lord, if in any manner they might reach out to touch him and find him though he is not far from each one of us; King James 2000 Bible That they should seek the Lord, if perhaps they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: American King James Version That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: American Standard Version that they should seek God, if haply they might feel after him and find him, though he is not far from each one of us: Douay-Rheims Bible That they should seek God, if happily they may feel after him or find him, although he be not far from every one of us: Darby Bible Translation that they may seek God; if indeed they might feel after him and find him, although he is not far from each one of us: English Revised Version that they should seek God, if haply they might feel after him, and find him, though he is not far from each one of us: Webster's Bible Translation That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he is not far from every one of us: Weymouth New Testament that they might seek God, if perhaps they could grope for Him and find Him. Yes, though He is not far from any one of us. World English Bible that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us. Young's Literal Translation to seek the Lord, if perhaps they did feel after Him and find, -- though, indeed, He is not far from each one of us, Handelinge 17:27 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 17:27 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 17:27 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 17:27 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 17:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 17:27 Bavarian Деяния 17:27 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 17:27 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 17:27 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 17:27 Croatian Bible Skutky apoštolské 17:27 Czech BKR Apostelenes gerninger 17:27 Danish Handelingen 17:27 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ζητεῖν τὸν Θεὸν, εἰ ἄρα γε ψηλαφήσειαν αὐτὸν καὶ εὕροιεν, καί γε οὐ μακρὰν ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἡμῶν ὑπάρχοντα. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated zetein ton Theon, ei ara ge pselapheseian auton kai heuroien, kai ge ou makran apo henos hekastou hemon hyparchonta. Westcott and Hort 1881 - Transliterated zetein ton theon ei ara ge pselapheseian auton kai heuroien, kai ge ou makran apo henos hekastou hemon hyparchonta. ΠΡΑΞΕΙΣ 17:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated zEtein ton theon ei arage psElaphEseian auton kai euroien kaige ou makran apo enos ekastou EmOn uparchonta ΠΡΑΞΕΙΣ 17:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated zEtein ton kurion ei ara ge psElaphEseian auton kai euroien kaige ou makran apo enos ekastou EmOn uparchonta ΠΡΑΞΕΙΣ 17:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated zEtein ton kurion ei ara ge psElaphEseian auton kai euroien kaitoige ou makran apo enos ekastou EmOn uparchonta ΠΡΑΞΕΙΣ 17:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated zEtein ton kurion ei ara ge psElaphEseian auton kai euroien kaitoige ou makran apo enos ekastou EmOn uparchonta ΠΡΑΞΕΙΣ 17:27 Westcott/Hort - Transliterated zEtein ton theon ei ara ge psElaphEseian auton kai euroien kai ge ou makran apo enos ekastou EmOn uparchonta ΠΡΑΞΕΙΣ 17:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated zEtein ton theon ei ara ge psElaphEseian auton kai euroien kai ge ou makran apo enos ekastou EmOn uparchonta Apostolok 17:27 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 17:27 Esperanto Apostolien teot 17:27 Finnish: Bible (1776) Actes 17:27 French: Darby Actes 17:27 French: Louis Segond (1910) Actes 17:27 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 17:27 German: Modernized Apostelgeschichte 17:27 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 17:27 German: Textbibel (1899) Atti 17:27 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 17:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 17:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 17:27 Kabyle: NT 사도행전 17:27 Korean Actus Apostolorum 17:27 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 17:27 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 17:27 Lithuanian Acts 17:27 Maori Apostlenes-gjerninge 17:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 17:27 Spanish: La Biblia de las Américas para que buscaran a Dios, si de alguna manera, palpando, le hallen, aunque no está lejos de ninguno de nosotros; Hechos 17:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 17:27 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 17:27 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 17:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 17:27 Bíblia King James Atualizada Português Atos 17:27 Portugese Bible Faptele Apostolilor 17:27 Romanian: Cornilescu Деяния 17:27 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 17:27 Russian koi8r Acts 17:27 Shuar New Testament Apostagärningarna 17:27 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 17:27 Swahili NT Mga Gawa 17:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 17:27 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 17:27 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 17:27 Turkish Деяния 17:27 Ukrainian: NT Acts 17:27 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 17:27 Vietnamese (1934) |