New International Version The next morning some Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. New Living Translation The next morning a group of Jews got together and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. English Standard Version When it was day, the Jews made a plot and bound themselves by an oath neither to eat nor drink till they had killed Paul. Berean Study Bible When daylight came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink until they had killed Paul. New American Standard Bible When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. King James Bible And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. Holman Christian Standard Bible When it was day, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse: neither to eat nor to drink until they had killed Paul. International Standard Version In the morning, the Jewish leaders formed a conspiracy and took an oath not to eat or drink anything before they had killed Paul. NET Bible When morning came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul. Aramaic Bible in Plain English And when it was dawn, some of the Jews gathered together and put a curse upon themselves that they would neither eat nor drink until they would kill Paulus. GOD'S WORD® Translation In the morning the Jews formed a conspiracy. They asked God to curse them if they ate or drank anything before they had killed Paul. Jubilee Bible 2000 And when it was day, certain of the Jews banded together and they vowed under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. King James 2000 Bible And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. American King James Version And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. American Standard Version And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. Douay-Rheims Bible And when day was come, some of the Jews gathered together, and bound themselves under a curse, saying, that they would neither eat, nor drink, till they killed Paul. Darby Bible Translation And when it was day, the Jews, having banded together, put themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they should kill Paul. English Revised Version And when it was day, the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. Webster's Bible Translation And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying, that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. Weymouth New Testament Now, when daylight came, the Jews formed a conspiracy and solemnly swore not to eat or drink till they had killed Paul. World English Bible When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul. Young's Literal Translation And day having come, certain of the Jews having made a concourse, did anathematize themselves, saying neither to eat nor to drink till they may kill Paul; Handelinge 23:12 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 23:12 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 23:12 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 23:12 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 23:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 23:12 Bavarian Деяния 23:12 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 23:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 23:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 23:12 Croatian Bible Skutky apoštolské 23:12 Czech BKR Apostelenes gerninger 23:12 Danish Handelingen 23:12 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Γενομένης δὲ ἡμέρας ποιήσαντες συστροφὴν οἱ Ἰουδαῖοι ἀνεθεμάτισαν ἑαυτοὺς, λέγοντες μήτε φαγεῖν μήτε πιεῖν ἕως οὗ ἀποκτείνωσιν τὸν Παῦλον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Genomenes de hemeras poiesantes systrophen hoi Ioudaioi anethematisan heautous, legontes mete phagein mete piein heos hou apokteinosin ton Paulon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Genomenes de hemeras poiesantes systrophen hoi Ioudaioi anethematisan heautous legontes mete phagein mete pein heos hou apokteinosin ton Paulon. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated genomenEs de Emeras poiEsantes sustrophEn oi ioudaioi anethematisan eautous legontes mEte phagein mEte piein eOs ou apokteinOsin ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated genomenEs de Emeras poiEsantes tines tOn ioudaiOn sustrophEn anethematisan eautous legontes mEte phagein mEte piein eOs ou apokteinOsin ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated genomenEs de Emeras poiEsantes tines tOn ioudaiOn sustrophEn anethematisan eautous legontes mEte phagein mEte piein eOs ou apokteinOsin ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated genomenEs de Emeras poiEsantes tines tOn ioudaiOn sustrophEn anethematisan eautous legontes mEte phagein mEte piein eOs ou apokteinOsin ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Westcott/Hort - Transliterated genomenEs de Emeras poiEsantes sustrophEn oi ioudaioi anethematisan eautous legontes mEte phagein mEte piein eOs ou apokteinOsin ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:12 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated genomenEs de Emeras poiEsantes sustrophEn oi ioudaioi anethematisan eautous legontes mEte phagein mEte piein eOs ou apokteinOsin ton paulon Apostolok 23:12 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 23:12 Esperanto Apostolien teot 23:12 Finnish: Bible (1776) Actes 23:12 French: Darby Actes 23:12 French: Louis Segond (1910) Actes 23:12 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 23:12 German: Modernized Apostelgeschichte 23:12 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 23:12 German: Textbibel (1899) Atti 23:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 23:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 23:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 23:12 Kabyle: NT 사도행전 23:12 Korean Actus Apostolorum 23:12 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 23:12 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 23:12 Lithuanian Acts 23:12 Maori Apostlenes-gjerninge 23:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 23:12 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando se hizo de día, los judíos tramaron una conspiración y se comprometieron bajo juramento, diciendo que no comerían ni beberían hasta que hubieran matado a Pablo. Hechos 23:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 23:12 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 23:12 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 23:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 23:12 Bíblia King James Atualizada Português Atos 23:12 Portugese Bible Faptele Apostolilor 23:12 Romanian: Cornilescu Деяния 23:12 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 23:12 Russian koi8r Acts 23:12 Shuar New Testament Apostagärningarna 23:12 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 23:12 Swahili NT Mga Gawa 23:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 23:12 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 23:12 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 23:12 Turkish Деяния 23:12 Ukrainian: NT Acts 23:12 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 23:12 Vietnamese (1934) |