New International Version They went to the chief priests and the elders and said, "We have taken a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. New Living Translation They went to the leading priests and elders and told them, "We have bound ourselves with an oath to eat nothing until we have killed Paul. English Standard Version They went to the chief priests and elders and said, “We have strictly bound ourselves by an oath to taste no food till we have killed Paul. Berean Study Bible They went to the chief priests and elders and said, “We have bound ourselves with a solemn oath not to eat anything until we have killed Paul. New American Standard Bible They came to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves under a solemn oath to taste nothing until we have killed Paul. King James Bible And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. Holman Christian Standard Bible These men went to the chief priests and elders and said, "We have bound ourselves under a solemn curse that we won't eat anything until we have killed Paul. International Standard Version They went to the high priests and elders and said, "We have taken a solemn oath not to taste any food before we have killed Paul. NET Bible They went to the chief priests and the elders and said, "We have bound ourselves with a solemn oath not to partake of anything until we have killed Paul. Aramaic Bible in Plain English And they came to The Priests and to the Elders and were saying, “We have put a curse upon ourselves that we shall not taste anything until we shall kill Paulus.” GOD'S WORD® Translation They went to the chief priests and leaders [of the people] and said, "We've asked God to curse us if we taste any food before we've killed Paul. Jubilee Bible 2000 And they came to the princes of the priests and the elders and said, We have made a vow of anathema that we will eat nothing until we have slain Paul. King James 2000 Bible And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. American King James Version And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. American Standard Version And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul. Douay-Rheims Bible Who came to the chief priests and the ancients, and said: We have bound ourselves under a great curse that we will eat nothing till we have slain Paul. Darby Bible Translation and they went to the chief priests and elders, and said, We have cursed ourselves with a curse to taste nothing until we kill Paul. English Revised Version And they came to the chief priests and the elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul. Webster's Bible Translation And they came to the chief priests and elders, and said, We have bound ourselves under a great curse, that we will eat nothing until we have slain Paul. Weymouth New Testament They went to the High Priests and Elders and said to them, "We have bound ourselves under a heavy curse to take no food till we have killed Paul. World English Bible They came to the chief priests and the elders, and said, "We have bound ourselves under a great curse, to taste nothing until we have killed Paul. Young's Literal Translation who having come near to the chief priests and to the elders said, 'With an anathema we did anathematize ourselves -- to taste nothing till we have killed Paul; Handelinge 23:14 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 23:14 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 23:14 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 23:14 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 23:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 23:14 Bavarian Деяния 23:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 23:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 23:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 23:14 Croatian Bible Skutky apoštolské 23:14 Czech BKR Apostelenes gerninger 23:14 Danish Handelingen 23:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἵτινες προσελθόντες τοῖς ἀρχιερεῦσιν καὶ τοῖς πρεσβυτέροις εἶπαν Ἀναθέματι ἀνεθεματίσαμεν ἑαυτοὺς μηδενὸς γεύσασθαι ἕως οὗ ἀποκτείνωμεν τὸν Παῦλον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoitines proselthontes tois archiereusin kai tois presbyterois eipan Anathemati anethematisamen heautous medenos geusasthai heos hou apokteinomen ton Paulon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoitines proselthontes tois archiereusin kai tois presbyterois eipan Anathemati anethematisamen heautous medenos geusasthai heos hou apokteinomen ton Paulon. ΠΡΑΞΕΙΣ 23:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oitines proselthontes tois archiereusin kai tois presbuterois eipan anathemati anethematisamen eautous mEdenos geusasthai eOs ou apokteinOmen ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oitines proselthontes tois archiereusin kai tois presbuterois eipon anathemati anethematisamen eautous mEdenos geusasthai eOs ou apokteinOmen ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oitines proselthontes tois archiereusin kai tois presbuterois eipon anathemati anethematisamen eautous mEdenos geusasthai eOs ou apokteinOmen ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oitines proselthontes tois archiereusin kai tois presbuterois eipon anathemati anethematisamen eautous mEdenos geusasthai eOs ou apokteinOmen ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:14 Westcott/Hort - Transliterated oitines proselthontes tois archiereusin kai tois presbuterois eipan anathemati anethematisamen eautous mEdenos geusasthai eOs ou apokteinOmen ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 23:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oitines proselthontes tois archiereusin kai tois presbuterois eipan anathemati anethematisamen eautous mEdenos geusasthai eOs ou apokteinOmen ton paulon Apostolok 23:14 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 23:14 Esperanto Apostolien teot 23:14 Finnish: Bible (1776) Actes 23:14 French: Darby Actes 23:14 French: Louis Segond (1910) Actes 23:14 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 23:14 German: Modernized Apostelgeschichte 23:14 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 23:14 German: Textbibel (1899) Atti 23:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 23:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 23:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 23:14 Kabyle: NT 사도행전 23:14 Korean Actus Apostolorum 23:14 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 23:14 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 23:14 Lithuanian Acts 23:14 Maori Apostlenes-gjerninge 23:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 23:14 Spanish: La Biblia de las Américas los cuales fueron a los principales sacerdotes y a los ancianos y dijeron: Nos hemos comprometido bajo solemne juramento a no probar nada hasta que hayamos matado a Pablo. Hechos 23:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 23:14 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 23:14 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 23:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 23:14 Bíblia King James Atualizada Português Atos 23:14 Portugese Bible Faptele Apostolilor 23:14 Romanian: Cornilescu Деяния 23:14 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 23:14 Russian koi8r Acts 23:14 Shuar New Testament Apostagärningarna 23:14 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 23:14 Swahili NT Mga Gawa 23:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 23:14 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 23:14 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 23:14 Turkish Деяния 23:14 Ukrainian: NT Acts 23:14 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 23:14 Vietnamese (1934) |