New International Version You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: "'Why do the nations rage and the peoples plot in vain? New Living Translation you spoke long ago by the Holy Spirit through our ancestor David, your servant, saying, 'Why were the nations so angry? Why did they waste their time with futile plans? English Standard Version who through the mouth of our father David, your servant, said by the Holy Spirit, “‘Why did the Gentiles rage, and the peoples plot in vain? Berean Study Bible You spoke by the Holy Spirit through the mouth of Your servant, our father David: ‘Why do the nations rage and the peoples plot in vain? New American Standard Bible who by the Holy Spirit, through the mouth of our father David Your servant, said, 'WHY DID THE GENTILES RAGE, AND THE PEOPLES DEVISE FUTILE THINGS? King James Bible Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? Holman Christian Standard Bible You said through the Holy Spirit, by the mouth of our father David Your servant: Why did the Gentiles rage and the peoples plot futile things? International Standard Version You said by the Holy Spirit through the voice of our ancestor, your servant David, 'Why do the unbelievers rage, and the people devise useless plots? NET Bible who said by the Holy Spirit through your servant David our forefather, 'Why do the nations rage, and the peoples plot foolish things? Aramaic Bible in Plain English And you are he who spoke by The Spirit of Holiness in the mouth of David, your Servant: “Why have the nations raged and the peoples devised nothingness?” GOD'S WORD® Translation You said through the Holy Spirit, who spoke through your servant David (our ancestor), 'Why do the nations act arrogantly? Why do their people devise useless plots? Jubilee Bible 2000 who (in the Holy Spirit) by the mouth of thy servant David (our father) hast said, Why did the Gentiles rage, and the peoples imagine vain things? King James 2000 Bible Who by the mouth of your servant David has said, Why did the nations rage, and the people imagine vain things? American King James Version Who by the mouth of your servant David have said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? American Standard Version who by the Holy Spirit, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things? Douay-Rheims Bible Who, by the Holy Ghost, by the mouth of our father David, thy servant, hast said: Why did the Gentiles rage, and the people meditate vain things? Darby Bible Translation who hast said by the mouth of thy servant David, Why have [the] nations raged haughtily and [the] peoples meditated vain things? English Revised Version who by the Holy Ghost, by the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things? Webster's Bible Translation Who, by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? Weymouth New Testament and didst say through the Holy Spirit by the lips of our forefather David Thy servant, "'Why have the nations stamped and raged, and the peoples formed futile plans? World English Bible who by the mouth of your servant, David, said, 'Why do the nations rage, and the peoples plot a vain thing? Young's Literal Translation who, through the mouth of David thy servant, did say, Why did nations rage, and peoples meditate vain things? Handelinge 4:25 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 4:25 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 4:25 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 4:25 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 4:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 4:25 Bavarian Деяния 4:25 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 4:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 4:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 4:25 Croatian Bible Skutky apoštolské 4:25 Czech BKR Apostelenes gerninger 4:25 Danish Handelingen 4:25 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ τοῦ πατρὸς ἡμῶν διὰ Πνεύματος Ἁγίου στόματος Δαυεὶδ παιδός σου εἰπών Ἵνα τί ἐφρύαξαν ἔθνη καὶ λαοὶ ἐμελέτησαν κενά; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho tou patros hemon dia Pneumatos Hagiou stomatos Daueid paidos sou eipon Hina ti ephryaxan ethne kai laoi emeletesan kena? Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho tou patros hemon dia pneumatos hagiou stomatos Daueid paidos sou eipon Hina ti ephryaxan ethne kai laoi emeletesan kena? ΠΡΑΞΕΙΣ 4:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o tou patros EmOn dia pneumatos agiou stomatos daueid paidos sou eipOn inati ephruaxan ethnE kai laoi emeletEsan kena ΠΡΑΞΕΙΣ 4:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o dia stomatos dauid paidos sou eipOn ina ti ephruaxan ethnE kai laoi emeletEsan kena ΠΡΑΞΕΙΣ 4:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o dia stomatos dabid tou paidos sou eipOn ina ti ephruaxan ethnE kai laoi emeletEsan kena ΠΡΑΞΕΙΣ 4:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o dia stomatos dabid tou paidos sou eipOn ina ti ephruaxan ethnE kai laoi emeletEsan kena ΠΡΑΞΕΙΣ 4:25 Westcott/Hort - Transliterated o tou patros EmOn dia pneumatos agiou stomatos dauid paidos sou eipOn ina ti ephruaxan ethnE kai laoi emeletEsan kena ΠΡΑΞΕΙΣ 4:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o tou patros EmOn dia pneumatos agiou stomatos dauid paidos sou eipOn ina ti ephruaxan ethnE kai laoi emeletEsan kena Apostolok 4:25 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 4:25 Esperanto Apostolien teot 4:25 Finnish: Bible (1776) Actes 4:25 French: Darby Actes 4:25 French: Louis Segond (1910) Actes 4:25 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 4:25 German: Modernized Apostelgeschichte 4:25 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 4:25 German: Textbibel (1899) Atti 4:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 4:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 4:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 4:25 Kabyle: NT 사도행전 4:25 Korean Actus Apostolorum 4:25 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 4:25 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 4:25 Lithuanian Acts 4:25 Maori Apostlenes-gjerninge 4:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 4:25 Spanish: La Biblia de las Américas el que por el Espíritu Santo, por boca de nuestro padre David, tu siervo, dijiste: ¿POR QUE SE ENFURECIERON LOS GENTILES, Y LOS PUEBLOS TRAMARON COSAS VANAS? Hechos 4:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 4:25 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 4:25 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 4:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 4:25 Bíblia King James Atualizada Português Atos 4:25 Portugese Bible Faptele Apostolilor 4:25 Romanian: Cornilescu Деяния 4:25 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 4:25 Russian koi8r Acts 4:25 Shuar New Testament Apostagärningarna 4:25 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 4:25 Swahili NT Mga Gawa 4:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 4:25 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 4:25 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 4:25 Turkish Деяния 4:25 Ukrainian: NT Acts 4:25 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 4:25 Vietnamese (1934) |