New International Version I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a trap and whose hands are chains. The man who pleases God will escape her, but the sinner she will ensnare. New Living Translation I discovered that a seductive woman is a trap more bitter than death. Her passion is a snare, and her soft hands are chains. Those who are pleasing to God will escape her, but sinners will be caught in her snare. English Standard Version And I find something more bitter than death: the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are fetters. He who pleases God escapes her, but the sinner is taken by her. Berean Study Bible And I find more bitter than death the woman who is a snare, whose heart is a net, and whose hands are chains. The man who pleases God escapes her, but the sinner is ensnared. New American Standard Bible And I discovered more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, whose hands are chains. One who is pleasing to God will escape from her, but the sinner will be captured by her. King James Bible And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her. Holman Christian Standard Bible And I find more bitter than death the woman who is a trap, her heart a net, and her hands chains. The one who pleases God will escape her, but the sinner will be captured by her. " International Standard Version I discovered for myself a bitterness that surpasses that of death: the woman whose heart is full of snares and nets, whose hands are chains of bondage. Whoever pleases God will escape from her, but the transgressor will be trapped by her. NET Bible I discovered this: More bitter than death is the kind of woman who is like a hunter's snare; her heart is like a hunter's net and her hands are like prison chains. The man who pleases God escapes her, but the sinner is captured by her. GOD'S WORD® Translation I find that a woman whose thoughts are [like] traps and snares is more bitter than death itself. Even her hands are [like] chains. Whoever pleases God will escape her, but she will catch whoever continues to sin. Jubilee Bible 2000 and I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and her hands are bonds; whosoever pleases God shall escape from her, but the sinner shall be held prisoner in her. King James 2000 Bible And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and her hands are fetters: whosoever pleases God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her. American King James Version And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoever pleases God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her. American Standard Version And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and whose hands are bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her. Douay-Rheims Bible And I have found a woman more bitter than death, who is the hunter's snare, and her heart is a net, and her hands are bands. He that pleaseth God shall escape from her: but he that is a sinner, shall be caught by her. Darby Bible Translation and I found more bitter than death the woman whose heart is nets and snares, [and] whose hands are bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be caught by her. English Revised Version And I find a thing more bitter than death, even the woman whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her. Webster's Bible Translation And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoever pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her. World English Bible I find more bitter than death the woman whose heart is snares and traps, whose hands are chains. Whoever pleases God shall escape from her; but the sinner will be ensnared by her. Young's Literal Translation And I am finding more bitter than death, the woman whose heart is nets and snares, her hands are bands; the good before God escapeth from her, but the sinner is captured by her. Prediker 7:26 Afrikaans PWL Predikuesi 7:26 Albanian ﺍﻟﺠﺎﻣﻌﺔ 7:26 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Prödiger 7:26 Bavarian Еклесиаст 7:26 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 傳 道 書 7:26 Chinese Bible: Union (Traditional) 傳 道 書 7:26 Chinese Bible: Union (Simplified) Ecclesiastes 7:26 Croatian Bible Kazatel 7:26 Czech BKR Prædikeren 7:26 Danish Prediker 7:26 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εὑρίσκω ἐγὼ αὐτήν, καὶ ἐρῶ πικρότερον ὑπὲρ θάνατον· σὺν τὴν γυναῖκα ἥτις ἐστὶν θήρευμα, καὶ σαγῆναι καρδία αὐτῆς, δεσμὸς εἰς χεῖρας αὐτῆς· ἀγαθὸς πρὸ προσώπου τοῦ θεοῦ ἐξαιρεθήσεται ἀπ᾽ αὐτῆς, καὶ ἁμαρτάνων συλλημφθήσεται ἐν αὐτῇ. Westminster Leningrad Codex וּמֹוצֶ֨א אֲנִ֜י מַ֣ר מִמָּ֗וֶת אֶת־הָֽאִשָּׁה֙ אֲשֶׁר־הִ֨יא מְצֹודִ֧ים וַחֲרָמִ֛ים לִבָּ֖הּ אֲסוּרִ֣ים יָדֶ֑יהָ טֹ֞וב לִפְנֵ֤י הָאֱלֹהִים֙ יִמָּלֵ֣ט מִמֶּ֔נָּה וְחֹוטֵ֖א יִלָּ֥כֶד בָּֽהּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Prédikátor 7:26 Hungarian: Karoli La predikanto 7:26 Esperanto SAARNAAJA 7:26 Finnish: Bible (1776) Ecclésiaste 7:26 French: Darby Ecclésiaste 7:26 French: Louis Segond (1910) Ecclésiaste 7:26 French: Martin (1744) Prediger 7:26 German: Modernized Prediger 7:26 German: Luther (1912) Prediger 7:26 German: Textbibel (1899) Ecclesiaste 7:26 Italian: Riveduta Bible (1927) Ecclesiaste 7:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) PENGKHOTBAH 7:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 전도서 7:26 Korean Ecclesiastes 7:26 Latin: Vulgata Clementina Koheleto knyga 7:26 Lithuanian Ecclesiastes 7:26 Maori Predikerens 7:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Eclesiastés 7:26 Spanish: La Biblia de las Américas Y hallé más amarga que la muerte a la mujer cuyo corazón es lazos y redes, cuyas manos son cadenas. El que agrada a Dios escapará de ella, pero el pecador será por ella apresado. Eclesiastés 7:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Eclesiastés 7:26 Spanish: Reina Valera Gómez Eclesiastés 7:26 Spanish: Reina Valera 1909 Eclesiastés 7:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Eclesiastes 7:26 Bíblia King James Atualizada Português Eclesiastes 7:26 Portugese Bible Ecclesiast 7:26 Romanian: Cornilescu Екклесиаст 7:26 Russian: Synodal Translation (1876) Екклесиаст 7:26 Russian koi8r Predikaren 7:26 Swedish (1917) Ecclesiastes 7:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปัญญาจารย์ 7:26 Thai: from KJV Vaiz 7:26 Turkish Truyeàân Ñaïo 7:26 Vietnamese (1934) |