New International Version Whenever they have a dispute, it is brought to me, and I decide between the parties and inform them of God's decrees and instructions." New Living Translation When a dispute arises, they come to me, and I am the one who settles the case between the quarreling parties. I inform the people of God's decrees and give them his instructions." English Standard Version when they have a dispute, they come to me and I decide between one person and another, and I make them know the statutes of God and his laws.” Berean Study Bible “Whenever they have a dispute, it is brought to me to judge between one man and another, and I make known to them the statutes and laws of God.” New American Standard Bible "When they have a dispute, it comes to me, and I judge between a man and his neighbor and make known the statutes of God and His laws." King James Bible When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. Holman Christian Standard Bible Whenever they have a dispute, it comes to me, and I make a decision between one man and another. I teach them God's statutes and laws."" International Standard Version When they have a dispute, it comes to me and I decide between a person and his neighbor, and make known the statutes of God and his instructions." NET Bible When they have a dispute, it comes to me and I decide between a man and his neighbor, and I make known the decrees of God and his laws." GOD'S WORD® Translation Whenever they have a disagreement and bring it to me, I decide which person is right, and I tell them God's laws and instructions." Jubilee Bible 2000 When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I declare unto them the statutes of God and his laws. King James 2000 Bible When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. American King James Version When they have a matter, they come to me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws. American Standard Version when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws. Douay-Rheims Bible And when any controversy falleth out among them, they come to me to judge between them, and to shew the precepts of God, and his laws. Darby Bible Translation When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another; and I make known [to them] the statutes of God, and his laws. English Revised Version when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbour, and I make them know the statutes of God, and his laws. Webster's Bible Translation When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another, and I make them know the statutes of God, and his laws. World English Bible When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws." Young's Literal Translation when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.' Eksodus 18:16 Afrikaans PWL Eksodi 18:16 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 18:16 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 18:16 Bavarian Изход 18:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 18:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 18:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 18:16 Croatian Bible Exodus 18:16 Czech BKR 2 Mosebog 18:16 Danish Exodus 18:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ὅταν γὰρ γένηται αὐτοῖς ἀντιλογία καὶ ἔλθωσι πρὸς μέ, διακρίνω ἕκαστον, καὶ συμβιβάζω αὐτοὺς τὰ προστάγματα τοῦ θεοῦ καὶ τὸν νόμον αὐτοῦ. Westminster Leningrad Codex כִּֽי־יִהְיֶ֨ה לָהֶ֤ם דָּבָר֙ בָּ֣א אֵלַ֔י וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י בֵּ֥ין אִ֖ישׁ וּבֵ֣ין רֵעֵ֑הוּ וְהֹודַעְתִּ֛י אֶת־חֻקֵּ֥י הָאֱלֹהִ֖ים וְאֶת־תֹּורֹתָֽיו׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 18:16 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 18:16 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 18:16 Finnish: Bible (1776) Exode 18:16 French: Darby Exode 18:16 French: Louis Segond (1910) Exode 18:16 French: Martin (1744) 2 Mose 18:16 German: Modernized 2 Mose 18:16 German: Luther (1912) 2 Mose 18:16 German: Textbibel (1899) Esodo 18:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 18:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 18:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 18:16 Korean Exodus 18:16 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 18:16 Lithuanian Exodus 18:16 Maori 2 Mosebok 18:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 18:16 Spanish: La Biblia de las Américas Cuando tienen un pleito, vienen a mí, y yo juzgo entre uno y otro, dándo les a conocer los estatutos de Dios y sus leyes. Éxodo 18:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 18:16 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 18:16 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 18:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 18:16 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 18:16 Portugese Bible Exod 18:16 Romanian: Cornilescu Исход 18:16 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 18:16 Russian koi8r 2 Mosebok 18:16 Swedish (1917) Exodus 18:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 18:16 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 18:16 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 18:16 Vietnamese (1934) |