New International Version and they said, "May the LORD look on you and judge you! You have made us obnoxious to Pharaoh and his officials and have put a sword in their hand to kill us." New Living Translation The foremen said to them, "May the LORD judge and punish you for making us stink before Pharaoh and his officials. You have put a sword into their hands, an excuse to kill us!" English Standard Version and they said to them, “The LORD look on you and judge, because you have made us stink in the sight of Pharaoh and his servants, and have put a sword in their hand to kill us.” Berean Study Bible “May the LORD look upon you and judge you,” the foremen said, “for you have made us a stench before Pharaoh and his officials; you have placed in their hand a sword to kill us!” New American Standard Bible They said to them, "May the LORD look upon you and judge you, for you have made us odious in Pharaoh's sight and in the sight of his servants, to put a sword in their hand to kill us." King James Bible And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. Holman Christian Standard Bible May the LORD take note of you and judge," they said to them, "because you have made us reek in front of Pharaoh and his officials--putting a sword in their hand to kill us!" International Standard Version The supervisors told them, "May the LORD look on you and judge you! You have made us repulsive to Pharaoh and his servants. You have put a sword in their hands to kill us." NET Bible and they said to them, "May the LORD look on you and judge, because you have made us stink in the opinion of Pharaoh and his servants, so that you have given them an excuse to kill us!" GOD'S WORD® Translation So they said, "May the LORD see what you have done and judge you! You have made Pharaoh and his officials hate us. You have given them an excuse to kill us." Jubilee Bible 2000 and they said unto them, The LORD look upon you and judge because ye have made our savour to be a stench before Pharaoh and his slaves, putting a sword in their hands to slay us. King James 2000 Bible And they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because you have made our favor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. American King James Version And they said to them, The LORD look on you, and judge; because you have made our smell to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. American Standard Version and they said unto them, Jehovah look upon you, and judge: because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. Douay-Rheims Bible And they said to them: The Lord see and judge, because you have made our savour to stink before Pharao and his servants, and you have given him a sword to kill us. Darby Bible Translation And they said to them, Jehovah look upon you and judge, that ye have made our odour to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his bondmen, putting a sword into their hand to kill us! English Revised Version and they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us. Webster's Bible Translation And they said to them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to slay us. World English Bible and they said to them, "May Yahweh look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us." Young's Literal Translation and say unto them, 'Jehovah look upon you, and judge, because ye have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants -- to give a sword into their hand to slay us.' Eksodus 5:21 Afrikaans PWL Eksodi 5:21 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 5:21 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 5:21 Bavarian Изход 5:21 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 5:21 Croatian Bible Exodus 5:21 Czech BKR 2 Mosebog 5:21 Danish Exodus 5:21 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπαν αὐτοῖς Ἴδοι ὁ θεὸς ὑμᾶς καὶ κρίναι, ὅτι ἐβδελύξατε τὴν ὀσμὴν ἡμῶν ἐναντίον Φαραὼ καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ, δοῦναι ῥομφαίαν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἀποκτεῖναι ἡμᾶς. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמְר֣וּ אֲלֵהֶ֔ם יֵ֧רֶא יְהוָ֛ה עֲלֵיכֶ֖ם וְיִשְׁפֹּ֑ט אֲשֶׁ֧ר הִבְאַשְׁתֶּ֣ם אֶת־רֵיחֵ֗נוּ בְּעֵינֵ֤י פַרְעֹה֙ וּבְעֵינֵ֣י עֲבָדָ֔יו לָֽתֶת־חֶ֥רֶב בְּיָדָ֖ם לְהָרְגֵֽנוּ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 5:21 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 5:21 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 5:21 Finnish: Bible (1776) Exode 5:21 French: Darby Exode 5:21 French: Louis Segond (1910) Exode 5:21 French: Martin (1744) 2 Mose 5:21 German: Modernized 2 Mose 5:21 German: Luther (1912) 2 Mose 5:21 German: Textbibel (1899) Esodo 5:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 5:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 5:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 5:21 Korean Exodus 5:21 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 5:21 Lithuanian Exodus 5:21 Maori 2 Mosebok 5:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 5:21 Spanish: La Biblia de las Américas Y les dijeron: Mire el SEÑOR sobre vosotros y os juzgue, pues nos habéis hecho odiosos ante los ojos de Faraón y ante los ojos de sus siervos, poniéndo les una espada en la mano para que nos maten. Éxodo 5:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 5:21 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 5:21 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 5:21 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 5:21 Portugese Bible Exod 5:21 Romanian: Cornilescu Исход 5:21 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 5:21 Russian koi8r 2 Mosebok 5:21 Swedish (1917) Exodus 5:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 5:21 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 5:21 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 5:21 Vietnamese (1934) |