Ezekiel 16:62
New International Version
So I will establish my covenant with you, and you will know that I am the LORD.

New Living Translation
And I will reaffirm my covenant with you, and you will know that I am the LORD.

English Standard Version
I will establish my covenant with you, and you shall know that I am the LORD,

Berean Study Bible
So I will establish My covenant with you, and you will know that I am the LORD,

New American Standard Bible
"Thus I will establish My covenant with you, and you shall know that I am the LORD,

King James Bible
And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:

Holman Christian Standard Bible
I will establish My covenant with you, and you will know that I am Yahweh,

International Standard Version
I'll establish my covenant with you, and then you'll know that I am the LORD.

NET Bible
I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the LORD.

GOD'S WORD® Translation
Then I will make my promise with you, and you will know that I am the LORD.

Jubilee Bible 2000
And I will confirm my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:

King James 2000 Bible
And I will establish my covenant with you; and you shall know that I am the LORD:

American King James Version
And I will establish my covenant with you; and you shall know that I am the LORD:

American Standard Version
And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am Jehovah;

Douay-Rheims Bible
And I will establish my covenant with thee: and thou shalt know that I am the Lord,

Darby Bible Translation
And I will establish my covenant with thee, and thou shalt know that I [am] Jehovah;

English Revised Version
And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:

Webster's Bible Translation
And I will establish my covenant with thee; and thou shalt know that I am the LORD:

World English Bible
I will establish my covenant with you; and you shall know that I am Yahweh;

Young's Literal Translation
And I -- I have established My covenant with thee, And thou hast known that I am Jehovah.

Esegiël 16:62 Afrikaans PWL
So sal Ek My verbond met jou bevestig en jy sal weet dat Ek יהוה is

Ezekieli 16:62 Albanian
Unë do të lidh besëlidhjen time me ty dhe ti do të pranosh që unë jam Zoti,

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:62 Arabic: Smith & Van Dyke
وانا اقيم عهدي معك فتعلمين اني انا الرب.

Dyr Heskiheel 16:62 Bavarian
Nän, +i schließ meinn Bund mit dir, dyrmitst dyrkennst, däß i dyr Herr bin.

Езекил 16:62 Bulgarian
А Моя завет с тебе ще утвърдя; И ще познаеш, че Аз съм Господ,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要堅定與你所立的約,你就知道我是耶和華;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要坚定与你所立的约,你就知道我是耶和华;

以 西 結 書 16:62 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 要 堅 定 與 你 所 立 的 約 ( 你 就 知 道 我 是 耶 和 華 ) ,

以 西 結 書 16:62 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 要 坚 定 与 你 所 立 的 约 ( 你 就 知 道 我 是 耶 和 华 ) ,

Ezekiel 16:62 Croatian Bible
Sklopit ću s tobom savez svoj i znat ćeš da sam ja Jahve,

Ezechiele 16:62 Czech BKR
A tak utvrdím smlouvu svou s tebou, i zvíš, že já jsem Hospodin,

Ezekiel 16:62 Danish
Jeg opretter min Pagt med dig, og du skal kende, at jeg er HERREN,

Ezechiël 16:62 Dutch Staten Vertaling
Want Ik zal Mijn verbond met u oprichten, en gij zult weten, dat Ik de HEERE ben;

Swete's Septuagint
καὶ ἀναστήσω ἐγὼ τὴν διαθήκην μου μετὰ σοῦ, καὶ ἐπιγνώσει ὅτι ἐγὼ Κύριος·

Westminster Leningrad Codex
וַהֲקִימֹותִ֥י אֲנִ֛י אֶת־בְּרִיתִ֖י אִתָּ֑ךְ וְיָדַ֖עַתְּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
והקימותי אני את־בריתי אתך וידעת כי־אני יהוה׃

Aleppo Codex
סב והקימתי אני את בריתי אתך וידעת כי אני יהוה

Ezékiel 16:62 Hungarian: Karoli
És én megerõsítem frigyemet veled, s megismered, hogy én vagyok az Úr.

Jeĥezkel 16:62 Esperanto
Mi restarigos Mian interligon kun vi, kaj vi ekscios, ke Mi estas la Eternulo;

HESEKIEL 16:62 Finnish: Bible (1776)
Mutta minä tahdon tehdä minun liittoni sinun kanssas, että sinun ymmärtämän pitää, että minä olen Herra:

Ézéchiel 16:62 French: Darby
Et j'etablirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel;

Ézéchiel 16:62 French: Louis Segond (1910)
J'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel,

Ézéchiel 16:62 French: Martin (1744)
Car j'établirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis l'Eternel.

Hesekiel 16:62 German: Modernized
sondern will meinen Bund mit dir aufrichten, daß du erfahren sollst, daß ich der HERR sei,

Hesekiel 16:62 German: Luther (1912)
Sondern ich will meinen Bund mit dir aufrichten, daß du erfahren sollst, daß ich der HERR sei,

Hesekiel 16:62 German: Textbibel (1899)
Und ich will meinen Bund mit dir errichten, und du sollst erkennen, daß ich Jahwe bin,

Ezechiele 16:62 Italian: Riveduta Bible (1927)
E io fermerò il mio patto con te, e tu conoscerai che io sono l’Eterno,

Ezechiele 16:62 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed io fermerò il mio patto teco, e tu conoscerai che io sono il Signore;

YEHEZKIEL 16:62 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aku akan membuat perjanjian-Ku dengan dikau dan akan diketahui olehmu bahwa Akulah Tuhan.

에스겔 16:62 Korean
네가 네 형과 아우를 접대할 때에 네 행위를 기억하고 부끄러워할 것이라 내가 그들을 네게 딸로 주려니와 네 언약으로 말미암음이 아니니라

Ezechiel 16:62 Latin: Vulgata Clementina
Et suscitabo ego pactum meum tecum, et scies quia ego Dominus :

Ezechielio knyga 16:62 Lithuanian
Aš įtvirtinsiu savo sandorą su tavimi ir tu žinosi, kad Aš esu Viešpats.

Ezekiel 16:62 Maori
Ka pumau ano i ahau taku kawenata ki a koe, a ka mohio koe ko Ihowa ahau;

Esekiel 16:62 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil oprette min pakt med dig, og du skal kjenne at jeg er Herren,

Ezequiel 16:62 Spanish: La Biblia de las Américas
Estableceré mi pacto contigo; y sabrás que yo soy el SEÑOR;

Ezequiel 16:62 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Estableceré Mi pacto contigo; y sabrás que Yo soy el SEÑOR;

Ezequiel 16:62 Spanish: Reina Valera Gómez
Y estableceré mi pacto contigo, y sabrás que yo soy Jehová;

Ezequiel 16:62 Spanish: Reina Valera 1909
Y confirmaré mi pacto contigo, y sabrás que yo soy Jehová;

Ezequiel 16:62 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y confirmaré mi pacto contigo, y sabrás que yo soy el SEÑOR;

Ezequiel 16:62 Bíblia King James Atualizada Português
Renovarei a Aliança que firmei contigo, e então compreenderás que Eu Sou Yahweh, o SENHOR Deus.

Ezequiel 16:62 Portugese Bible
E estabelecerei o meu pacto contigo, e saberás que eu sou o Senhor;   

Ezechiel 16:62 Romanian: Cornilescu
Voi face legămîntul Meu cu tine, şi vei şti că Eu sînt Domnul,

Иезекииль 16:62 Russian: Synodal Translation (1876)
Я восстановлю союз Мой с тобою, и узнаешь, что Я Господь,

Иезекииль 16:62 Russian koi8r
Я восстановлю союз Мой с тобою, и узнаешь, что Я Господь,

Hesekiel 16:62 Swedish (1917)
Men jag skall upprätta mitt förbund med dig, och du skall förnimma att jag är HERREN;

Ezekiel 16:62 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At aking itatatag ang aking tipan sa iyo; at iyong malalaman na ako ang Panginoon;

เอเสเคียล 16:62 Thai: from KJV
เราจะสถาปนาพันธสัญญาของเราไว้กับเจ้า และเจ้าจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์

Hezekiel 16:62 Turkish
Seninle yeniden antlaşma yapacağım, benim RAB olduğumu anlayacaksın.

EÂ-xeâ-chi-eân 16:62 Vietnamese (1934)
Ta sẽ lập giao ước ta với mầy, mầy sẽ biết ta là Ðức Giê-hô-va;

Ezekiel 16:61
Top of Page
Top of Page