New International Version Brothers and sisters, let me take an example from everyday life. Just as no one can set aside or add to a human covenant that has been duly established, so it is in this case. New Living Translation Dear brothers and sisters, here's an example from everyday life. Just as no one can set aside or amend an irrevocable agreement, so it is in this case. English Standard Version To give a human example, brothers: even with a man-made covenant, no one annuls it or adds to it once it has been ratified. Berean Study Bible Brothers, let me put this in human terms. Even a human covenant, once it is ratified, cannot be canceled or amended. New American Standard Bible Brethren, I speak in terms of human relations: even though it is only a man's covenant, yet when it has been ratified, no one sets it aside or adds conditions to it. King James Bible Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto. Holman Christian Standard Bible Brothers, I'm using a human illustration. No one sets aside or makes additions to even a human covenant that has been ratified. International Standard Version Brothers, let me use an example from everyday life. Once a person's will has been ratified, no one can cancel it or add conditions to it. NET Bible Brothers and sisters, I offer an example from everyday life: When a covenant has been ratified, even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it. Aramaic Bible in Plain English My brethren, I speak as among men, that a man does not reject or change anything in a man's covenant which has been confirmed. GOD'S WORD® Translation Brothers and sisters, let me use an example from everyday life. No one can cancel a person's will or add conditions to it once that will is put into effect. Jubilee Bible 2000 Brethren, (I speak after the manner of men) Even when a covenant is of man, once it is confirmed, no one cancels it or adds to it. King James 2000 Bible Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannuls, or adds thereto. American King James Version Brothers, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man cancels, or adds thereto. American Standard Version Brethren, I speak after the manner of men: Though it be but a man's covenant, yet when it hath been confirmed, no one maketh it void, or addeth thereto. Douay-Rheims Bible Brethren (I speak after the manner of man,) yet a man's testament, if it be confirmed, no man despiseth, nor addeth to it. Darby Bible Translation Brethren, (I speak according to man,) even man's confirmed covenant no one sets aside, or adds other dispositions to. English Revised Version Brethren, I speak after the manner of men: Though it be but a man's covenant, yet when it hath been confirmed, no one maketh it void, or addeth thereto. Webster's Bible Translation Brethren, I speak after the manner of men; Though it is but a man's covenant, yet if it is confirmed, no man disannulleth or addeth to it. Weymouth New Testament Brethren, even a covenant made by a man--to borrow an illustration from daily life--when once formally sanctioned is not liable to be set aside or added to. World English Bible Brothers, speaking of human terms, though it is only a man's covenant, yet when it has been confirmed, no one makes it void, or adds to it. Young's Literal Translation Brethren, as a man I say it, even of man a confirmed covenant no one doth make void or doth add to, Galasiërs 3:15 Afrikaans PWL Galatasve 3:15 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 3:15 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 3:15 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 3:15 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 3:15 Bavarian Галатяни 3:15 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 3:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 3:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 3:15 Croatian Bible Galatským 3:15 Czech BKR Galaterne 3:15 Danish Galaten 3:15 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἀδελφοί, κατὰ ἄνθρωπον λέγω. ὅμως ἀνθρώπου κεκυρωμένην διαθήκην οὐδεὶς ἀθετεῖ ἢ ἐπιδιατάσσεται. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Adelphoi, kata anthropon lego. homos anthropou kekyromenen diatheken oudeis athetei e epidiatassetai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Adelphoi, kata anthropon lego; homos anthropou kekyromenen diatheken oudeis athetei e epidiatassetai. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated adelphoi kata anthrOpon legO omOs anthrOpou kekurOmenEn diathEkEn oudeis athetei E epidiatassetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:15 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated adelphoi kata anthrOpon legO omOs anthrOpou kekurOmenEn diathEkEn oudeis athetei E epidiatassetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:15 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated adelphoi kata anthrOpon legO omOs anthrOpou kekurOmenEn diathEkEn oudeis athetei E epidiatassetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:15 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated adelphoi kata anthrOpon legO omOs anthrOpou kekurOmenEn diathEkEn oudeis athetei E epidiatassetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:15 Westcott/Hort - Transliterated adelphoi kata anthrOpon legO omOs anthrOpou kekurOmenEn diathEkEn oudeis athetei E epidiatassetai ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:15 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated adelphoi kata anthrOpon legO omOs anthrOpou kekurOmenEn diathEkEn oudeis athetei E epidiatassetai Galatákhoz 3:15 Hungarian: Karoli Al la galatoj 3:15 Esperanto Kirje galatalaisille 3:15 Finnish: Bible (1776) Galates 3:15 French: Darby Galates 3:15 French: Louis Segond (1910) Galates 3:15 French: Martin (1744) Galater 3:15 German: Modernized Galater 3:15 German: Luther (1912) Galater 3:15 German: Textbibel (1899) Galati 3:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 3:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 3:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 3:15 Kabyle: NT 갈라디아서 3:15 Korean Galatas 3:15 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 3:15 Latvian New Testament Laiðkas galatams 3:15 Lithuanian Galatians 3:15 Maori Galaterne 3:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 3:15 Spanish: La Biblia de las Américas Hermanos, hablo en términos humanos: un pacto, aunque sea humano, una vez ratificado nadie lo invalida ni le añade condiciones. Gálatas 3:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 3:15 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 3:15 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 3:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 3:15 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 3:15 Portugese Bible Galateni 3:15 Romanian: Cornilescu К Галатам 3:15 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 3:15 Russian koi8r Galatians 3:15 Shuar New Testament Galaterbrevet 3:15 Swedish (1917) Wagalatia 3:15 Swahili NT Mga Taga-Galacia 3:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 3:15 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 3:15 Thai: from KJV Galatyalılar 3:15 Turkish Галатяни 3:15 Ukrainian: NT Galatians 3:15 Uma New Testament Ga-la-ti 3:15 Vietnamese (1934) |