New International Version May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. New Living Translation As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world's interest in me has also died. English Standard Version But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, by which the world has been crucified to me, and I to the world. Berean Study Bible But as for me, may I never boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. New American Standard Bible But may it never be that I would boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. King James Bible But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. Holman Christian Standard Bible But as for me, I will never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. The world has been crucified to me through the cross, and I to the world. International Standard Version But may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus, the Messiah, by which the world has been crucified to me, and I to the world! NET Bible But may I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. Aramaic Bible in Plain English But let it not be for me to take pride except in the crucifixion of our Lord Yeshua The Messiah, in whom the universe has been crucified to me, and I have been crucified to the universe. GOD'S WORD® Translation But it's unthinkable that I could ever brag about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. By his cross my relationship to the world and its relationship to me have been crucified. Jubilee Bible 2000 But in no wise should I glory, except in the cross {Gr. stauros – stake} of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. King James 2000 Bible But God forbid that I should glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. American King James Version But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world. American Standard Version But far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world hath been crucified unto me, and I unto the world. Douay-Rheims Bible But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ; by whom the world is crucified to me, and I to the world. Darby Bible Translation But far be it from me to boast save in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom [the] world is crucified to me, and I to the world. English Revised Version But far be it from me to glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world hath been crucified unto me, and I unto the world. Webster's Bible Translation But may it never be that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world. Weymouth New Testament But as for me, God forbid that I should glory in anything except the Cross of our Lord Jesus Christ, upon which the world is crucified to me, and I am crucified to the world. World English Bible But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world. Young's Literal Translation And for me, let it not be -- to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which to me the world hath been crucified, and I to the world; Galasiërs 6:14 Afrikaans PWL Galatasve 6:14 Albanian ﻏﻼﻃﻲ 6:14 Arabic: Smith & Van Dyke ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:14 Armenian (Western): NT Galatianoetara. 6:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Gäletn 6:14 Bavarian Галатяни 6:14 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 加 拉 太 書 6:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 加 拉 太 書 6:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Galaæanima 6:14 Croatian Bible Galatským 6:14 Czech BKR Galaterne 6:14 Danish Galaten 6:14 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐμοὶ δὲ μὴ γένοιτο καυχᾶσθαι εἰ μὴ ἐν τῷ σταυρῷ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι’ οὗ ἐμοὶ κόσμος ἐσταύρωται κἀγὼ κόσμῳ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated emoi de me genoito kauchasthai ei me en to stauro tou Kyriou hemon Iesou Christou, di’ hou emoi kosmos estaurotai kago kosmo. Westcott and Hort 1881 - Transliterated emoi de me genoito kauchasthai ei me en to stauro tou kyriou hemon Iesou Christou, di' hou emoi kosmos estaurotai kago kosmo. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated emoi de mE genoito kauchasthai ei mE en tO staurO tou kuriou EmOn iEsou christou di ou emoi kosmos estaurOtai kagO kosmO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:14 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated emoi de mE genoito kauchasthai ei mE en tO staurO tou kuriou EmOn iEsou christou di ou emoi kosmos estaurOtai kagO tO kosmO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:14 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated emoi de mE genoito kauchasthai ei mE en tO staurO tou kuriou EmOn iEsou christou di ou emoi kosmos estaurOtai kagO tO kosmO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:14 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated emoi de mE genoito kauchasthai ei mE en tO staurO tou kuriou EmOn iEsou christou di ou emoi kosmos estaurOtai kagO tO kosmO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:14 Westcott/Hort - Transliterated emoi de mE genoito kauchasthai ei mE en tO staurO tou kuriou EmOn iEsou christou di ou emoi kosmos estaurOtai kagO kosmO ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:14 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated emoi de mE genoito kauchasthai ei mE en tO staurO tou kuriou EmOn iEsou christou di ou emoi kosmos estaurOtai kagO kosmO Galatákhoz 6:14 Hungarian: Karoli Al la galatoj 6:14 Esperanto Kirje galatalaisille 6:14 Finnish: Bible (1776) Galates 6:14 French: Darby Galates 6:14 French: Louis Segond (1910) Galates 6:14 French: Martin (1744) Galater 6:14 German: Modernized Galater 6:14 German: Luther (1912) Galater 6:14 German: Textbibel (1899) Galati 6:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Galati 6:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) GALATIA 6:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Galatians 6:14 Kabyle: NT 갈라디아서 6:14 Korean Galatas 6:14 Latin: Vulgata Clementina Galatiešiem 6:14 Latvian New Testament Laiðkas galatams 6:14 Lithuanian Galatians 6:14 Maori Galaterne 6:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gálatas 6:14 Spanish: La Biblia de las Américas Pero jamás acontezca que yo me gloríe, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo ha sido crucificado para mí y yo para el mundo. Gálatas 6:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Gálatas 6:14 Spanish: Reina Valera Gómez Gálatas 6:14 Spanish: Reina Valera 1909 Gálatas 6:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gálatas 6:14 Bíblia King James Atualizada Português Gálatas 6:14 Portugese Bible Galateni 6:14 Romanian: Cornilescu К Галатам 6:14 Russian: Synodal Translation (1876) К Галатам 6:14 Russian koi8r Galatians 6:14 Shuar New Testament Galaterbrevet 6:14 Swedish (1917) Wagalatia 6:14 Swahili NT Mga Taga-Galacia 6:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Galatǝya 6:14 Tawallamat Tamajaq NT กาลาเทีย 6:14 Thai: from KJV Galatyalılar 6:14 Turkish Галатяни 6:14 Ukrainian: NT Galatians 6:14 Uma New Testament Ga-la-ti 6:14 Vietnamese (1934) |