New International Version Then the servant left, taking with him ten of his master's camels loaded with all kinds of good things from his master. He set out for Aram Naharaim and made his way to the town of Nahor. New Living Translation Then he loaded ten of Abraham's camels with all kinds of expensive gifts from his master, and he traveled to distant Aram-naharaim. There he went to the town where Abraham's brother Nahor had settled. English Standard Version Then the servant took ten of his master’s camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor. Berean Study Bible Then the servant took ten of his master’s camels and departed with all manner of good things from his master in hand. And he set out for Nahor’s hometown in Aram-naharaim. New American Standard Bible Then the servant took ten camels from the camels of his master, and set out with a variety of good things of his master's in his hand; and he arose and went to Mesopotamia, to the city of Nahor. King James Bible And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. Holman Christian Standard Bible The servant took 10 of his master's camels and departed with all kinds of his master's goods in hand. Then he set out for Nahor's town Aram-naharaim. International Standard Version Then Abraham's servant took ten camels from his master's herd of camels and left on his journey with all kinds of gifts from his master's inventory. Eventually, he traveled as far as Aram-naharaim, Nahor's home town. NET Bible Then the servant took ten of his master's camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. He journeyed to the region of Aram Naharaim and the city of Nahor. GOD'S WORD® Translation Then the servant took ten of his master's camels and left, taking with him all of his master's best things. He traveled to Aram Naharaim, Nahor's city. Jubilee Bible 2000 And the slave took ten camels of the camels of his master and departed with the best of what his master had in his hand; and he arose and went to Ara-naharaim, unto the city of Nahor. King James 2000 Bible And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. American King James Version And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor. American Standard Version And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed, having all goodly things of his master's in his hand. And he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. Douay-Rheims Bible And he took ten camels of his master's herd, and departed, carrying something of all his goods with him, and he set forth and went on to Mesopotamia to the city of Nachor. Darby Bible Translation And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; now all the treasure of his master was under his hand; and he arose and went to Aram-naharaim, to the city of Nahor. English Revised Version And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; having all goodly things of his master's in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. Webster's Bible Translation And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; (for all the goods of his master were in his hands:) and he arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor. World English Bible The servant took ten camels, of his master's camels, and departed, having a variety of good things of his master's with him. He arose, and went to Mesopotamia, to the city of Nahor. Young's Literal Translation And the servant taketh ten camels of the camels of his lord and goeth, also of all the goods of his lord in his hand, and he riseth, and goeth unto Aram-Naharaim, unto the city of Nahor; Genesis 24:10 Afrikaans PWL Zanafilla 24:10 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 24:10 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 24:10 Bavarian Битие 24:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 24:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 24:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 24:10 Croatian Bible Genesis 24:10 Czech BKR 1 Mosebog 24:10 Danish Genesis 24:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔλαβεν ὁ παῖς δέκα καμήλους ἀπὸ τῶν καμήλων τοῦ κυρίου αὐτοῦ καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἀγαθῶν τοῦ κυρίου αὐτοῦ μεθ᾽ ἑαυτοῦ, καὶ ἀναστὰς ἐπορεύθη εἰς τὴν Μεσοποταμίαν εἰς τὴν πόλιν Ναχώρ. Westminster Leningrad Codex וַיִּקַּ֣ח הָ֠עֶבֶד עֲשָׂרָ֨ה גְמַלִּ֜ים מִגְּמַלֵּ֤י אֲדֹנָיו֙ וַיֵּ֔לֶךְ וְכָל־ט֥וּב אֲדֹנָ֖יו בְּיָדֹ֑ו וַיָּ֗קָם וַיֵּ֛לֶךְ אֶל־אֲרַ֥ם נַֽהֲרַ֖יִם אֶל־עִ֥יר נָחֹֽור׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 24:10 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 24:10 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:10 Finnish: Bible (1776) Genèse 24:10 French: Darby Genèse 24:10 French: Louis Segond (1910) Genèse 24:10 French: Martin (1744) 1 Mose 24:10 German: Modernized 1 Mose 24:10 German: Luther (1912) 1 Mose 24:10 German: Textbibel (1899) Genesi 24:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 24:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 24:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 24:10 Korean Genesis 24:10 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 24:10 Lithuanian Genesis 24:10 Maori 1 Mosebok 24:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 24:10 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el siervo tomó diez camellos de entre los camellos de su señor, y partió con toda clase de bienes de su señor en su mano; y se levantó y fue a Mesopotamia, a la ciudad de Nacor. Génesis 24:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 24:10 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 24:10 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 24:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 24:10 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 24:10 Portugese Bible Geneza 24:10 Romanian: Cornilescu Бытие 24:10 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 24:10 Russian koi8r 1 Mosebok 24:10 Swedish (1917) Genesis 24:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 24:10 Thai: from KJV Yaratılış 24:10 Turkish Saùng-theá Kyù 24:10 Vietnamese (1934) |