New International Version Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her by the roadside and said, "Come now, let me sleep with you." "And what will you give me to sleep with you?" she asked. New Living Translation So he stopped and propositioned her. "Let me have sex with you," he said, not realizing that she was his own daughter-in-law. "How much will you pay to have sex with me?" Tamar asked. English Standard Version He turned to her at the roadside and said, “Come, let me come in to you,” for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me, that you may come in to me?” Berean Study Bible Not realizing that she was his daughter-in-law, he went over to her and said, “Come now, let me sleep with you.” “What will you give me for sleeping with you?” she inquired. New American Standard Bible So he turned aside to her by the road, and said, "Here now, let me come in to you"; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, "What will you give me, that you may come in to me?" King James Bible And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me? Holman Christian Standard Bible He went over to her and said, "Come, let me sleep with you," for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me for sleeping with me?"" International Standard Version So on the way, he turned aside, approached her, and said, "Come on! Let's have some sex!" But he didn't realize that he was talking to his own daughter-in-law. "What will you give me," she asked, "in order to have sex with me?" NET Bible He turned aside to her along the road and said, "Come on! I want to have sex with you." (He did not realize it was his daughter-in-law.) She asked, "What will you give me in exchange for having sex with you?" GOD'S WORD® Translation Since he didn't know she was his daughter-in-law, he approached her by the roadside and said, "Come on, let's sleep together!" She asked, "What will you pay to sleep with me?" Jubilee Bible 2000 And he turned unto her by the way and said, Come now, I pray thee, let me come in unto thee (for he knew not that she was his daughter-in-law). And she said, What wilt thou give me that thou may come in unto me? King James 2000 Bible And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray you, let me come in unto you; (for he knew not that she was his daughter-in-law.) And she said, What will you give me, that you may come in unto me? American King James Version And he turned to her by the way, and said, Go to, I pray you, let me come in to you; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What will you give me, that you may come in to me? American Standard Version And he turned unto her by the way, and said, Come, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me? Douay-Rheims Bible And going to her, he said: Suffer me to lie with thee: for he knew her not to be his daughter in law. And she answered: What wilt thou give me to en joy my company? Darby Bible Translation And he turned aside to her by the way, and said, Come, I pray thee, let me go in to thee; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in to me? English Revised Version And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter in law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me? Webster's Bible Translation And he turned to her by the way, and said, Come, I pray thee, let me have access to thee; (for he knew not that she was his daughter-in-law:) and she said, What wilt thou give me, that thou mayst have access to me? World English Bible He turned to her by the way, and said, "Please come, let me come in to you," for he didn't know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me, that you may come in to me?" Young's Literal Translation and he turneth aside unto her by the way, and saith, 'Come, I pray thee, let me come in unto thee,' (for he hath not known that she is his daughter-in-law); and she saith, 'What dost thou give to me, that thou mayest come in unto me?' Genesis 38:16 Afrikaans PWL Zanafilla 38:16 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 38:16 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 38:16 Bavarian Битие 38:16 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 38:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 38:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 38:16 Croatian Bible Genesis 38:16 Czech BKR 1 Mosebog 38:16 Danish Genesis 38:16 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἐξέκλινεν δὲ πρὸς αὐτὴν τὴν ὁδὸν καὶ εἶπεν αὐτῇ Ἔασόν με εἰσελθεῖν πρὸς σέ· οὐ γὰρ ἔγνω ὅτι ἡ νύμφη αὐτοῦ ἐστίν. ἡ δὲ εἶπεν Τί μοι δώσεις ἐὰν εἰσέλθῃς πρὸς μέ; Westminster Leningrad Codex וַיֵּ֨ט אֵלֶ֜יהָ אֶל־הַדֶּ֗רֶךְ וַיֹּ֙אמֶר֙ הָֽבָה־נָּא֙ אָבֹ֣וא אֵלַ֔יִךְ כִּ֚י לֹ֣א יָדַ֔ע כִּ֥י כַלָּתֹ֖ו הִ֑וא וַתֹּ֙אמֶר֙ מַה־תִּתֶּן־לִּ֔י כִּ֥י תָבֹ֖וא אֵלָֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 38:16 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 38:16 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 38:16 Finnish: Bible (1776) Genèse 38:16 French: Darby Genèse 38:16 French: Louis Segond (1910) Genèse 38:16 French: Martin (1744) 1 Mose 38:16 German: Modernized 1 Mose 38:16 German: Luther (1912) 1 Mose 38:16 German: Textbibel (1899) Genesi 38:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 38:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 38:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 38:16 Korean Genesis 38:16 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 38:16 Lithuanian Genesis 38:16 Maori 1 Mosebok 38:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 38:16 Spanish: La Biblia de las Américas Y se desvió hacia ella junto al camino, y le dijo: Vamos, déjame estar contigo; pues no sabía que era su nuera. Y ella dijo: ¿Qué me darás por estar conmigo? Génesis 38:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 38:16 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 38:16 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 38:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 38:16 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 38:16 Portugese Bible Geneza 38:16 Romanian: Cornilescu Бытие 38:16 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 38:16 Russian koi8r 1 Mosebok 38:16 Swedish (1917) Genesis 38:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 38:16 Thai: from KJV Yaratılış 38:16 Turkish Saùng-theá Kyù 38:16 Vietnamese (1934) |