New International Version In the day of great slaughter, when the towers fall, streams of water will flow on every high mountain and every lofty hill. New Living Translation In that day, when your enemies are slaughtered and the towers fall, there will be streams of water flowing down every mountain and hill. English Standard Version And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks running with water, in the day of the great slaughter, when the towers fall. Berean Study Bible And from every high mountain and every raised hill, streams of water will flow in the day of great slaughter, when the towers fall. New American Standard Bible On every lofty mountain and on every high hill there will be streams running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall. King James Bible And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. Holman Christian Standard Bible Streams flowing with water will be on every high mountain and every raised hill on the day of great slaughter when the towers fall. International Standard Version And on every lofty mountain and every high hill there will be brooks and canals running with water on the day of the great slaughter, when the towers fall. NET Bible On every high mountain and every high hill there will be streams flowing with water, at the time of great slaughter when the fortified towers collapse. GOD'S WORD® Translation There will be brooks and streams on every lofty mountain and every high hill. When the day of the great slaughter comes, towers will fall. Jubilee Bible 2000 And there shall be upon every high mountain and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers shall fall. King James 2000 Bible And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. American King James Version And there shall be on every high mountain, and on every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. American Standard Version And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, brooks and'streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall. Douay-Rheims Bible And there shall be upon every high mountain, and upon every elevated hill rivers of running waters in the day of the slaughter of many, when the tower shall fall. Darby Bible Translation And there shall be upon every high mountain and upon every hill that is lifted up, brooks [and] water-courses, in the day of the great slaughter, when the towers fall. English Revised Version And there shall be upon every lofty mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters, in the day of the great slaughter, when the towers fall. Webster's Bible Translation And there shall be upon every high mountain, and upon every high hill, rivers and streams of waters in the day of the great slaughter, when the towers fall. World English Bible There shall be brooks and streams of water on every lofty mountain and on every high hill in the day of the great slaughter, when the towers fall. Young's Literal Translation And there hath been on every high mount, And on every exalted hill, Rivulets -- streams of waters, In a day of much slaughter, in the falling of towers. Jesaja 30:25 Afrikaans PWL Isaia 30:25 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 30:25 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 30:25 Bavarian Исая 30:25 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 30:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 30:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 30:25 Croatian Bible Izaiáše 30:25 Czech BKR Esajas 30:25 Danish Jesaja 30:25 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἔσται ἐπὶ παντὸς ὄρους ὑψηλοῦ καὶ ἐπὶ παντὸς βουνοῦ μετεώρου ὕδωρ διαπορευόμενον ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὅταν ἀπόλωνται πολλοί, ὅταν πέσωσιν πύργοι. Westminster Leningrad Codex וְהָיָ֣ה ׀ עַל־כָּל־הַ֣ר גָּבֹ֗הַ וְעַל֙ כָּל־גִּבְעָ֣ה נִשָּׂאָ֔ה פְּלָגִ֖ים יִבְלֵי־מָ֑יִם בְּיֹום֙ הֶ֣רֶג רָ֔ב בִּנְפֹ֖ל מִגְדָּלִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 30:25 Hungarian: Karoli Jesaja 30:25 Esperanto JESAJA 30:25 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 30:25 French: Darby Ésaïe 30:25 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 30:25 French: Martin (1744) Jesaja 30:25 German: Modernized Jesaja 30:25 German: Luther (1912) Jesaja 30:25 German: Textbibel (1899) Isaia 30:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 30:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 30:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 30:25 Korean Isaias 30:25 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 30:25 Lithuanian Isaiah 30:25 Maori Esaias 30:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 30:25 Spanish: La Biblia de las Américas Sobre todo monte alto y sobre toda colina elevada habrá arroyos de aguas perennes el día de la gran matanza, cuando caigan las torres. Isaías 30:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 30:25 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 30:25 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 30:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 30:25 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 30:25 Portugese Bible Isaia 30:25 Romanian: Cornilescu Исаия 30:25 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 30:25 Russian koi8r Jesaja 30:25 Swedish (1917) Isaiah 30:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 30:25 Thai: from KJV Yeşaya 30:25 Turkish EÂ-sai 30:25 Vietnamese (1934) |