New International Version Woe to the one who says to a father, 'What have you begotten?' or to a mother, 'What have you brought to birth?' New Living Translation How terrible it would be if a newborn baby said to its father, 'Why was I born?' or if it said to its mother, 'Why did you make me this way?'" English Standard Version Woe to him who says to a father, ‘What are you begetting?’ or to a woman, ‘With what are you in labor?’” Berean Study Bible Woe to him who says to his father, ‘What have you begotten?’ or to his mother, ‘What have you brought forth?’ ” New American Standard Bible "Woe to him who says to a father, 'What are you begetting?' Or to a woman, 'To what are you giving birth?'" King James Bible Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth? Holman Christian Standard Bible How absurd is the one who says to his father, What are you fathering?' or to his mother, What are you giving birth to?'" International Standard Version Woe to the one who says to his father, 'What are you begetting?' or to a woman, 'To what are you giving birth?'!" NET Bible Danger awaits one who says to his father, "What in the world are you fathering?" and to his mother, "What in the world are you bringing forth?" GOD'S WORD® Translation How horrible it will be for the one who says to his father, "Why did you conceive me?" or to his mother, "Why did you go through labor pains for me?" Jubilee Bible 2000 Woe unto him that says unto his father, Why dost thou beget? or to the woman, Why hast thou brought forth? King James 2000 Bible Woe unto him that says unto his father, What do you beget? or to the woman, What have you brought forth? American King James Version Woe to him that said to his father, What beget you? or to the woman, What have you brought forth? American Standard Version Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, With what travailest thou? Douay-Rheims Bible Woe to him that saith to his father: Why begettest thou? and to the woman: Why dost thou bring forth? Darby Bible Translation Woe unto him that saith unto [his] father, What begettest thou? Or to [his] mother, What hast thou brought forth? English Revised Version Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, with what travailest thou? Webster's Bible Translation Woe to him that saith to his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth? World English Bible Woe to him who says to a father, 'What have you become the father of?' or to a mother, 'To what have you given birth?'" Young's Literal Translation Woe to him who is saying to a father, 'What dost thou beget?' Or to a wife, 'What dost thou bring forth? Jesaja 45:10 Afrikaans PWL Isaia 45:10 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 45:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 45:10 Bavarian Исая 45:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 45:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 45:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 45:10 Croatian Bible Izaiáše 45:10 Czech BKR Esajas 45:10 Danish Jesaja 45:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint μὴ ἀποκριθήσεται τὸ πλάσμα πρὸς τὸν πλάσαντα αὐτό; ὁ λέγων τῷ πατρί Τί γεννήσεις; καὶ τῇ μητρί Τί ὠδίνεις; ⸆ Westminster Leningrad Codex הֹ֛וי אֹמֵ֥ר לְאָ֖ב מַה־תֹּולִ֑יד וּלְאִשָּׁ֖ה מַה־תְּחִילִֽין׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 45:10 Hungarian: Karoli Jesaja 45:10 Esperanto JESAJA 45:10 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 45:10 French: Darby Ésaïe 45:10 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 45:10 French: Martin (1744) Jesaja 45:10 German: Modernized Jesaja 45:10 German: Luther (1912) Jesaja 45:10 German: Textbibel (1899) Isaia 45:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 45:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 45:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 45:10 Korean Isaias 45:10 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 45:10 Lithuanian Isaiah 45:10 Maori Esaias 45:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 45:10 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Ay de aquel que diga al padre: ``¿Qué engendras? O a la mujer: ``¿Qué das a luz? Isaías 45:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 45:10 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 45:10 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 45:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 45:10 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 45:10 Portugese Bible Isaia 45:10 Romanian: Cornilescu Исаия 45:10 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 45:10 Russian koi8r Jesaja 45:10 Swedish (1917) Isaiah 45:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 45:10 Thai: from KJV Yeşaya 45:10 Turkish EÂ-sai 45:10 Vietnamese (1934) |