New International Version Like the blind we grope along the wall, feeling our way like people without eyes. At midday we stumble as if it were twilight; among the strong, we are like the dead. New Living Translation We grope like the blind along a wall, feeling our way like people without eyes. Even at brightest noontime, we stumble as though it were dark. Among the living, we are like the dead. English Standard Version We grope for the wall like the blind; we grope like those who have no eyes; we stumble at noon as in the twilight, among those in full vigor we are like dead men. Berean Study Bible Like the blind, we feel our way along the wall, groping like those without eyes. We stumble at midday as in the twilight; among the vigorous we are like the dead. New American Standard Bible We grope along the wall like blind men, We grope like those who have no eyes; We stumble at midday as in the twilight, Among those who are vigorous we are like dead men. King James Bible We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noonday as in the night; we are in desolate places as dead men. Holman Christian Standard Bible We grope along a wall like the blind; we grope like those without eyes. We stumble at noon as though it were twilight; we are like the dead among those who are healthy. International Standard Version Let's grope along the wall like the blind; let us grope like those who have no eyes. We stumble at midday as if it were twilight, in desolate places like dead people. NET Bible We grope along the wall like the blind, we grope like those who cannot see; we stumble at noontime as if it were evening. Though others are strong, we are like dead men. GOD'S WORD® Translation We grope like blind men along a wall. We grope like people without eyes. We stumble at noon as if it were twilight. We are like dead people among healthy people. Jubilee Bible 2000 We grope for the wall like the blind, and as if we had no eyes we walk by touch; we stumble at noonday as in the night; we are in graves as dead men. King James 2000 Bible We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; we are in desolate places as dead men. American King James Version We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men. American Standard Version We grope for the wall like the blind; yea, we grope as they that have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among them that are lusty we are as dead men. Douay-Rheims Bible We have groped for the wall, and like the blind we have groped as if we had no eyes: we have stumbled at noonday as in darkness, we are in dark places as dead men. Darby Bible Translation We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at midday as in the twilight; amongst the flourishing we are as the dead. English Revised Version We grope for the wall like the blind, yea, we grope as they that have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among them that are lusty we are as dead men. Webster's Bible Translation We grope for the wall like the blind, and we grope as if we had no eyes: we stumble at noon day as in the night; we are in desolate places as dead men. World English Bible We grope for the wall like the blind; yes, we grope as those who have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among those who are lusty we are as dead men. Young's Literal Translation We feel like the blind for the wall, Yea, as without eyes we feel, We have stumbled at noon as at twilight, In desolate places as the dead. Jesaja 59:10 Afrikaans PWL Isaia 59:10 Albanian ﺃﺷﻌﻴﺎء 59:10 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ieseien 59:10 Bavarian Исая 59:10 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 賽 亞 書 59:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 賽 亞 書 59:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Isaiah 59:10 Croatian Bible Izaiáše 59:10 Czech BKR Esajas 59:10 Danish Jesaja 59:10 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ψηλαφήσουσιν ὡς τυφλοὶ τοῖχον, καὶ ὡς οὐχ ὑπαρχόντων ὀφθαλμῶν ψηλαφήσουσιν· πεσοῦνται ἐν μεσημβρίᾳ ὡς ἐν μεσονυκτίῳ, ὡς ἀποθνήσκοντες στενάξουσιν, Westminster Leningrad Codex נְגַֽשְׁשָׁ֤ה כַֽעִוְרִים֙ קִ֔יר וּכְאֵ֥ין עֵינַ֖יִם נְגַשֵּׁ֑שָׁה כָּשַׁ֤לְנוּ בַֽצָּהֳרַ֙יִם֙ כַּנֶּ֔שֶׁף בָּאַשְׁמַנִּ֖ים כַּמֵּתִֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ézsaiás 59:10 Hungarian: Karoli Jesaja 59:10 Esperanto JESAJA 59:10 Finnish: Bible (1776) Ésaïe 59:10 French: Darby Ésaïe 59:10 French: Louis Segond (1910) Ésaïe 59:10 French: Martin (1744) Jesaja 59:10 German: Modernized Jesaja 59:10 German: Luther (1912) Jesaja 59:10 German: Textbibel (1899) Isaia 59:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Isaia 59:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YESAYA 59:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 이사야 59:10 Korean Isaias 59:10 Latin: Vulgata Clementina Izaijo knyga 59:10 Lithuanian Isaiah 59:10 Maori Esaias 59:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Isaías 59:10 Spanish: La Biblia de las Américas Vamos palpando la pared como ciegos, y andamos a tientas como los que no tienen ojos; tropezamos al mediodía como al anochecer, entre los robustos somos como muertos. Isaías 59:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Isaías 59:10 Spanish: Reina Valera Gómez Isaías 59:10 Spanish: Reina Valera 1909 Isaías 59:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Isaías 59:10 Bíblia King James Atualizada Português Isaías 59:10 Portugese Bible Isaia 59:10 Romanian: Cornilescu Исаия 59:10 Russian: Synodal Translation (1876) Исаия 59:10 Russian koi8r Jesaja 59:10 Swedish (1917) Isaiah 59:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อิสยาห์ 59:10 Thai: from KJV Yeşaya 59:10 Turkish EÂ-sai 59:10 Vietnamese (1934) |