Isaiah 8:15
New International Version
Many of them will stumble; they will fall and be broken, they will be snared and captured."

New Living Translation
Many will stumble and fall, never to rise again. They will be snared and captured."

English Standard Version
And many shall stumble on it. They shall fall and be broken; they shall be snared and taken.”

Berean Study Bible
Many will stumble over these; they will fall and be broken; they will be ensnared and captured.”

New American Standard Bible
"Many will stumble over them, Then they will fall and be broken; They will even be snared and caught."

King James Bible
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

Holman Christian Standard Bible
Many will stumble over these; they will fall and be broken; they will be snared and captured.

International Standard Version
Many will stumble on them; They'll fall and be broken; They'll be snared and captured.

NET Bible
Many will stumble over the stone and the rock, and will fall and be seriously injured, and will be ensnared and captured."

GOD'S WORD® Translation
Many will stumble. They will fall and be broken. They will be trapped and caught.

Jubilee Bible 2000
And many among them shall stumble and fall and be broken and be snared and be taken.

King James 2000 Bible
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

American King James Version
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

American Standard Version
And many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

Douay-Rheims Bible
And very many of them shall stumble and fall, and shall be broken in pieces, and shall be snared, and taken.

Darby Bible Translation
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and snared, and taken.

English Revised Version
And many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.

Webster's Bible Translation
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be insnared, and be taken.

World English Bible
Many will stumble over it, fall, be broken, be snared, and be captured."

Young's Literal Translation
And many among them have stumbled and fallen, And been broken, and snared, and captured.

Jesaja 8:15 Afrikaans PWL
Baie sal oor dit struikel, dan sal hulle val en stukkend wees; hulle sal selfs verstrik en gevang word.

Isaia 8:15 Albanian
Midis tyre shumë persona do të pengohen, do të bien, do të bëhen copë, do të mbeten në lak dhe do të kapen.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 8:15 Arabic: Smith & Van Dyke
فيعثر بها كثيرون ويسقطون فينكسرون ويعلقون فيلقطون.

Dyr Ieseien 8:15 Bavarian
Vil stölpend drüber und fallnd hin, verstrickend und verfangend si.

Исая 8:15 Bulgarian
И о Него мнозина ще се спънат, ще паднат и ще се съкрушат, И [в нея] ще се впримчат и ще се уловят.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
許多人必在其上絆腳跌倒,而且跌碎,並陷入網羅被纏住。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
许多人必在其上绊脚跌倒,而且跌碎,并陷入网罗被缠住。”

以 賽 亞 書 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
許 多 人 必 在 其 上 絆 腳 跌 倒 , 而 且 跌 碎 , 並 陷 入 網 羅 , 被 纏 住 。

以 賽 亞 書 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
许 多 人 必 在 其 上 绊 脚 跌 倒 , 而 且 跌 碎 , 并 陷 入 网 罗 , 被 缠 住 。

Isaiah 8:15 Croatian Bible
Mnogi će od njih posrnuti, pasti, razbiti se, zaplesti se, uhvatiti.

Izaiáše 8:15 Czech BKR
I urazí se o to mnozí, a padnou, a potříni budou, aneb zapletouce se, popadeni budou.

Esajas 8:15 Danish
og mange iblandt dem skal snuble, falde og kvæstes, fanges og hildes.

Jesaja 8:15 Dutch Staten Vertaling
En velen onder hen zullen struikelen, en vallen, en verbroken worden, en zullen verstrikt en gevangen worden.

Swete's Septuagint
διὰ τοῦτο ἀδυνατήσουσιν ἐν αὐτοῖς πολλοί, καὶ πεσοῦνται καὶ συντριβήσονται, καὶ ἐγγιοῦσιν καὶ ἁλώσονται ἄνθρωποι ἐν ἀσφαλείᾳ.

Westminster Leningrad Codex
וְכָ֥שְׁלוּ בָ֖ם רַבִּ֑ים וְנָפְל֣וּ וְנִשְׁבָּ֔רוּ וְנֹוקְשׁ֖וּ וְנִלְכָּֽדוּ׃ ס

WLC (Consonants Only)
וכשלו בם רבים ונפלו ונשברו ונוקשו ונלכדו׃ ס

Aleppo Codex
טו וכשלו בם רבים ונפלו ונשברו ונוקשו ונלכדו  {פ}

Ézsaiás 8:15 Hungarian: Karoli
És megütköznek köztük sokan, s elesnek és összetöretnek; tõrbe esnek és megfogatnak!

Jesaja 8:15 Esperanto
Kaj multaj falpusxigxos, kaj falos kaj rompigxos, kaj enretigxos kaj kaptigxos.

JESAJA 8:15 Finnish: Bible (1776)
Niin että moni heistä loukkaa itsensä, ja lankeevat, särjetään, kiedotaan ja vangitaan.

Ésaïe 8:15 French: Darby
Et beaucoup d'entre eux trebucheront, et tomberont, et seront brises, et enlaces, et pris.

Ésaïe 8:15 French: Louis Segond (1910)
Plusieurs trébucheront; Ils tomberont et se briseront, Ils seront enlacés et pris.

Ésaïe 8:15 French: Martin (1744)
Et plusieurs d'entr'eux trébucheront, et tomberont, et seront froissés, et seront enlacés, et seront pris.

Jesaja 8:15 German: Modernized
daß ihrer viel sich dran stoßen, fallen, zerbrechen, verstrickt und gefangen werden.

Jesaja 8:15 German: Luther (1912)
daß ihrer viele sich daran stoßen, fallen, zerbrechen, verstrickt und gefangen werden.

Jesaja 8:15 German: Textbibel (1899)
daß viele unter ihnen straucheln und fallen und zerschmettert werden und sich verstricken und gefangen werden.

Isaia 8:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Molti fra loro inciamperanno, cadranno, saranno infranti, rimarranno nel laccio, e saranno presi".

Isaia 8:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E molti di essi traboccheranno, e caderanno, e saranno rotti, e saranno allacciati e presi.

YESAYA 8:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka banyaklah mereka itu akan tergelincuh dan jatuh dan kena luka dan kena jerat dan akan ditangkap!

이사야 8:15 Korean
많은 사람들이 그로 인하여 거칠 것이며 넘어질 것이며 부러질 것이며 걸릴 것이며 잡힐 것이니라

Isaias 8:15 Latin: Vulgata Clementina
Et offendent ex eis plurimi, et cadent, et conterentur, et irretientur, et capientur.

Izaijo knyga 8:15 Lithuanian
Daugelis suklups, kris ir suduš; įsipainios ir bus pagauti”.

Isaiah 8:15 Maori
He tokomaha ano hoki o ratou e tutuki te waewae ki reira, e hinga, pakaru iho, e mahangatia, mau tonu iho.

Esaias 8:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og mange blandt dem skal snuble, og de skal falle og skamslå sig, og de skal snares og fanges.

Isaías 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas
Muchos tropezarán allí, y caerán y serán quebrantados; serán enlazados y apresados.

Isaías 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Muchos tropezarán allí, Y caerán y serán quebrantados; Serán enlazados y apresados."

Isaías 8:15 Spanish: Reina Valera Gómez
Y muchos tropezarán entre ellos, y caerán, y serán quebrantados; se enredarán, y serán apresados.

Isaías 8:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y muchos tropezarán entre ellos, y caerán, y serán quebrantados: enredaránse, y serán presos.

Isaías 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y muchos tropezarán entre ellos; y caerán, y serán quebrantados; se enredarán, y serán presos.

Isaías 8:15 Bíblia King James Atualizada Português
Muitos deles tropeçarão, cairão e serão despedaçados, serão apanhados pelo laço e ficarão presos!

Isaías 8:15 Portugese Bible
E muitos dentre eles tropeçarão, e cairão, e serão quebrantados, e enlaçados, e presos.   

Isaia 8:15 Romanian: Cornilescu
Mulţi se vor poticni, vor cădea şi se vor sfărîma, vor da în laţ şi vor fi prinşi.`` -

Исаия 8:15 Russian: Synodal Translation (1876)
И многие из них преткнутся и упадут, и разобьются, и запутаются в сети, и будут уловлены.

Исаия 8:15 Russian koi8r
И многие из них преткнутся и упадут, и разобьются, и запутаются в сети, и будут уловлены.

Jesaja 8:15 Swedish (1917)
Många av dem skola stupa därpå, de skola falla och krossas, de skola snärjas och varda fångade.

Isaiah 8:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At marami ang mangatitisod doon, at mangabubuwal, at mangababalian, at mangasisilo, at mangahuhuli.

อิสยาห์ 8:15 Thai: from KJV
และคนเป็นอันมากในพวกเขาจะสะดุดหินนั้น เขาทั้งหลายจะล้มลงและแตกหัก เขาจะติดบ่วงและถูกจับไป"

Yeşaya 8:15 Turkish
Birçokları sendeleyip düşecek, parçalanacak,
Tuzağa düşüp ele geçecek.››

EÂ-sai 8:15 Vietnamese (1934)
Nhiều người trong bọn họ sẽ vấp chơn; sẽ té và giập nát; sẽ sa vào lưới và bị bắt.

Isaiah 8:14
Top of Page
Top of Page