New International Version Are they ashamed of their detestable conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when they are punished, says the LORD. New Living Translation Are they ashamed of these disgusting actions? Not at all--they don't even know how to blush! Therefore, they will lie among the slaughtered. They will be brought down when I punish them, says the LORD. English Standard Version Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among the fallen; when I punish them, they shall be overthrown, says the LORD. Berean Study Bible Are they ashamed of the abomination they have committed? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; when I punish them, they will collapse, says the LORD. New American Standard Bible "Were they ashamed because of the abomination they had done? They certainly were not ashamed, And they did not know how to blush; Therefore they shall fall among those who fall; At the time of their punishment they shall be brought down," Says the LORD. King James Bible Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD. Holman Christian Standard Bible Were they ashamed when they acted so abhorrently? They weren't at all ashamed. They can no longer feel humiliation. Therefore, they will fall among the fallen. When I punish them, they will collapse," says the LORD. International Standard Version Are they ashamed because they have done what is repugnant to God? They weren't ashamed at all; they don't even know how to blush! Therefore they'll fall with those who fall. When I punish them, they'll be brought down," says the LORD. NET Bible Are they ashamed because they have done such disgusting things? No, they are not at all ashamed! They do not even know how to blush! So they will die just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them, says the LORD. GOD'S WORD® Translation Are they ashamed that they do disgusting things? No, they're not ashamed. They don't even know how to blush. So they will die with those who die. They will be brought down when I punish them,' " says the LORD. Jubilee Bible 2000 Were they ashamed when they had committed abomination? No, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among those that should fall: when I visit them, they shall fall, saith the LORD. King James 2000 Bible Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their punishment they shall be cast down, says the LORD. American King James Version Were they ashamed when they had committed abomination? no, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, said the LORD. American Standard Version Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall be cast down, saith Jehovah. Douay-Rheims Bible They are confounded, because they have committed abomination: yea rather they are not confounded with confusion, and they have not know how to blush: therefore shall they fall among them that fall; in the time of their visitation they shall fall, saith the Lord. Darby Bible Translation Are they ashamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ashamed, and they know not how to blush. Therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall stumble, saith Jehovah. English Revised Version Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD. Webster's Bible Translation Were they ashamed when they had committed abomination? no, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the LORD. World English Bible Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among those who fall; in the time of their visitation they shall be cast down, says Yahweh. Young's Literal Translation They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, And blushing they have not known, Therefore, they do fall among falling ones, In the time of their inspection they stumble, said Jehovah. Jeremia 8:12 Afrikaans PWL Jeremia 8:12 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 8:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 8:12 Bavarian Еремия 8:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 8:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 8:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 8:12 Croatian Bible Jermiáše 8:12 Czech BKR Jeremias 8:12 Danish Jeremia 8:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Westminster Leningrad Codex הֹבִ֕שׁוּ כִּ֥י תֹועֵבָ֖ה עָשׂ֑וּ גַּם־בֹּ֣ושׁ לֹֽא־יֵבֹ֗שׁוּ וְהִכָּלֵם֙ לֹ֣א יָדָ֔עוּ לָכֵ֞ן יִפְּל֣וּ בַנֹּפְלִ֗ים בְּעֵ֧ת פְּקֻדָּתָ֛ם יִכָּשְׁל֖וּ אָמַ֥ר יְהוָֽה׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 8:12 Hungarian: Karoli Jeremia 8:12 Esperanto JEREMIA 8:12 Finnish: Bible (1776) Jérémie 8:12 French: Darby Jérémie 8:12 French: Louis Segond (1910) Jérémie 8:12 French: Martin (1744) Jeremia 8:12 German: Modernized Jeremia 8:12 German: Luther (1912) Jeremia 8:12 German: Textbibel (1899) Geremia 8:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 8:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 8:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 8:12 Korean Ieremias 8:12 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 8:12 Lithuanian Jeremiah 8:12 Maori Jeremias 8:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 8:12 Spanish: La Biblia de las Américas `¿Se han avergonzado de la abominación que han cometido? Ciertamente no se han avergonzado, tampoco han sabido ruborizarse; por tanto caerán entre los que caigan, en la hora de su castigo serán derribados'--dice el SEÑOR. Jeremías 8:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 8:12 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 8:12 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 8:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 8:12 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 8:12 Portugese Bible Ieremia 8:12 Romanian: Cornilescu Иеремия 8:12 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 8:12 Russian koi8r Jeremia 8:12 Swedish (1917) Jeremiah 8:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 8:12 Thai: from KJV Yeremya 8:12 Turkish Gieâ-reâ-mi 8:12 Vietnamese (1934) |