Job 12:23
New International Version
He makes nations great, and destroys them; he enlarges nations, and disperses them.

New Living Translation
He builds up nations, and he destroys them. He expands nations, and he abandons them.

English Standard Version
He makes nations great, and he destroys them; he enlarges nations, and leads them away.

Berean Study Bible
He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.

New American Standard Bible
"He makes the nations great, then destroys them; He enlarges the nations, then leads them away.

King James Bible
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.

Holman Christian Standard Bible
He makes nations great, then destroys them; He enlarges nations, then leads them away.

International Standard Version
He makes nations great, and then destroys them; he enlarges nations, but then sends them away to captivity.

NET Bible
He makes nations great, and destroys them; he extends the boundaries of nations and disperses them.

GOD'S WORD® Translation
He makes nations important and then destroys them. He makes nations large and leads them away.

Jubilee Bible 2000
He multiplies the Gentiles and destroys them; he scatters the Gentiles and gathers them again.

King James 2000 Bible
He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and leads them away.

American King James Version
He increases the nations, and destroys them: he enlarges the nations, and straitens them again.

American Standard Version
He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.

Douay-Rheims Bible
He multiplieth nations, and destroyeth them, and restoreth them again after they were overthrown.

Darby Bible Translation
He increaseth the nations, and destroyeth them; he spreadeth out the nations, and bringeth them in;

English Revised Version
He increaseth the nations, and destroyeth them: he spreadeth the nations abroad, and bringeth them in.

Webster's Bible Translation
He increaseth nations, and destroyeth them: he enlargeth nations, and straiteneth them again.

World English Bible
He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.

Young's Literal Translation
Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.

Job 12:23 Afrikaans PWL
Hy laat die nasies foute maak en vernietig hulle; Hy slaan die nasies neer en verlaat hulle.

Jobi 12:23 Albanian
I bën të mëdha kombet dhe pastaj i shkatërron, i zgjeron kombet dhe pastaj i mërgon.

ﺃﻳﻮﺏ 12:23 Arabic: Smith & Van Dyke
يكثر الامم ثم يبيدها. يوسع للامم ثم يجليها.

Dyr Hieb 12:23 Bavarian
Er laasst ayn Volk steign, doch tilgt s aus aau; so wie yr s spraitt aau, richtt yr s zgrund.

Йов 12:23 Bulgarian
Умножава народите, и погубва ги, Разширява народите, и стеснява ги.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他使邦國興旺而又毀滅,他使邦國開廣而又擄去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他使邦国兴旺而又毁灭,他使邦国开广而又掳去。

約 伯 記 12:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 使 邦 國 興 旺 而 又 毀 滅 ; 他 使 邦 國 開 廣 而 又 擄 去 。

約 伯 記 12:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 使 邦 国 兴 旺 而 又 毁 灭 ; 他 使 邦 国 开 广 而 又 掳 去 。

Job 12:23 Croatian Bible
On diže narod pa ga uništava, umnoži ga a potom iskorijeni.

Jobova 12:23 Czech BKR
On rozmnožuje národy i hubí je, rozšiřuje národy i zavodí je.

Job 12:23 Danish
gør Folkene store og lægger dem øde, udvider Folkeslags Grænser og fører dem atter bort;

Job 12:23 Dutch Staten Vertaling
Hij vermenigvuldigt de volken, en verderft ze; Hij breidt de volken uit, en leidt ze.

Swete's Septuagint
καταστρωννύων ἔθνη καὶ καθοδηγῶν αὐτά.

Westminster Leningrad Codex
מַשְׂגִּ֣יא לַ֭גֹּויִם וַֽיְאַבְּדֵ֑ם שֹׁטֵ֥חַ לַ֝גֹּויִ֗ם וַיַּנְחֵֽם׃

WLC (Consonants Only)
משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם׃

Aleppo Codex
כג משגיא לגוים ויאבדם  שטח לגוים וינחם

Jób 12:23 Hungarian: Karoli
Nemzeteket növel fel, azután elveszíti õket; nemzeteket terjeszt ki messzire, azután elûzi õket.

Ijob 12:23 Esperanto
Li grandigas naciojn kaj pereigas ilin, Disvastigas naciojn kaj forpelas ilin.

JOB 12:23 Finnish: Bible (1776)
Hän saattaa kansat suureksi, ja taas hukuttaa heidät; hän levittää kansan, ja taas vie pois heidät.

Job 12:23 French: Darby
Il agrandit les nations, et les detruit; il etend les limites des nations, et les ramene.

Job 12:23 French: Louis Segond (1910)
Il donne de l'accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.

Job 12:23 French: Martin (1744)
Il multiplie les nations, et les fait périr; il répand çà et là les nations, et puis il les ramène.

Hiob 12:23 German: Modernized
Er macht etliche zum großen Volk und bringet sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibet es wieder weg.

Hiob 12:23 German: Luther (1912)
Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.

Hiob 12:23 German: Textbibel (1899)
Er läßt Völker groß werden und stürzt sie ins Verderben, breitet Völker aus und läßt hinweg sie führen.

Giobbe 12:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Aggrandisce i popoli e li annienta, amplia le nazioni e le riconduce nei loro confini;

Giobbe 12:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli accresce le nazioni, ed altesì le distrugge; Egli sparge le genti, ed altresì le riduce insieme.

AYUB 12:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dibesarkan-Nya bangsa-bangsa, lalu dibinasakan-Nya pula; diluaskan-Nya perhinggaan bangsa-bangsa dan disempitkan-Nya pula.

욥기 12:23 Korean
만국을 커지게도 하시고 다시 멸하기도 하시며 열국으로 광대하게도 하시고 다시 사로잡히게도 하시며

Iob 12:23 Latin: Vulgata Clementina
Qui multiplicat gentes, et perdit eas, et subversas in integrum restituit.

Jobo knyga 12:23 Lithuanian
Jis iškelia tautas ir jas sunaikina; išsklaido ir vėl surenka.

Job 12:23 Maori
E whakanuia ana e ia nga iwi, a e huna ana e ia; e tohatohaina atu ana e ia nga iwi, a e whakawhaititia mai ana ano ratou e ia.

Jobs 12:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han lar folkene bli store, og han lar dem gå til grunne; han gir folkene vidt rum, og han fører dem bort.

Job 12:23 Spanish: La Biblia de las Américas
Engrandece las naciones, y las destruye; ensancha las naciones, y las dispersa.

Job 12:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Engrandece las naciones, y las destruye; Ensancha las naciones, y las dispersa.

Job 12:23 Spanish: Reina Valera Gómez
Él multiplica las naciones, y Él las destruye: Él esparce a las naciones, y las vuelve a reunir.

Job 12:23 Spanish: Reina Valera 1909
El multiplica las gentes, y él las destruye: El esparce las gentes, y las torna á recoger.

Job 12:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El multiplica los gentiles, y él las destruye; esparce los gentiles, y las torna a recoger.

Jó 12:23 Bíblia King James Atualizada Português
Brinda as nações com grandeza, e as destrói em um momento, faz crescer os impérios e as nações, e os dispersa.

Jó 12:23 Portugese Bible
Multiplica as nações e as faz perecer; alarga as fronteiras das nações, e as leva cativas.   

Iov 12:23 Romanian: Cornilescu
El face pe neamuri să crească, şi El le nimiceşte; El le întinde pînă departe, şi El le aduce înapoi în hotarele lor.

Иов 12:23 Russian: Synodal Translation (1876)
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;

Иов 12:23 Russian koi8r
умножает народы и истребляет их; рассевает народы и собирает их;

Job 12:23 Swedish (1917)
Han låter folkslag växa till -- och förgör dem; han utvidgar deras gränser, men för dem sedan bort.

Job 12:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang pinararami ang mga bansa at mga nililipol niya: kaniyang pinalaki ang mga bansa, at mga dinala sa pagkabihag.

โยบ 12:23 Thai: from KJV
พระองค์ทรงกระทำประชาชาติให้ใหญ่โต และทรงทำลายเสีย พระองค์ทรงขยายบรรดาประชาชาติ และทรงนำเขาทั้งหลายให้แคบลงอีก

Eyüp 12:23 Turkish
Ulusları büyütür, ulusları yok eder,
Ulusları genişletir, ulusları sürgün eder.

Gioùp 12:23 Vietnamese (1934)
Ngài khiến các dân tộc hưng thạnh, rồi lại phá diệt đi; Mở rộng giới hạn cho các nước, đoạn thâu nó lại.

Job 12:22
Top of Page
Top of Page