New International Version ("Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense--let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing. New Living Translation "If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me. English Standard Version Oh, that I had one to hear me! (Here is my signature! Let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary! Berean Study Bible (Oh, that I had one to hear me! Here is my signature. Let the Almighty answer me; let my accuser compose an indictment. New American Standard Bible "Oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written, King James Bible Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book. Holman Christian Standard Bible If only I had someone to hear my case! Here is my signature; let the Almighty answer me. Let my Opponent compose His indictment. International Standard Version "Who will grant me a hearing? Here's my signature —let the Almighty answer! Since my adversary indicted me, NET Bible "If only I had someone to hear me! Here is my signature--let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written. GOD'S WORD® Translation "If only I had someone who would listen to me! Look, here is my signature! Let the Almighty answer me. Let the prosecutor write [his complaint] on a scroll. Jubilee Bible 2000 Oh that someone would hear me! Behold, my mark is, that the Almighty will testify for me, even though my adversary had written down the charges. King James 2000 Bible Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book. American King James Version Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book. American Standard Version Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And that I had the indictment which mine adversary hath written! Douay-Rheims Bible Who would grant me a hearer, that the Almighty may hear my desire; and that he himself that judgeth would write a book, Darby Bible Translation Oh that I had one to hear me! Behold my signature: let the Almighty answer me! And let mine opponent write an accusation! English Revised Version Oh that I had one to hear me! (lo, here is my signature, let the Almighty answer me;) and that I had the indictment which mine adversary hath written! Webster's Bible Translation Oh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that my adversary had written a book. World English Bible oh that I had one to hear me! (behold, here is my signature, let the Almighty answer me); let the accuser write my indictment! Young's Literal Translation Who giveth to me a hearing? lo, my mark. The Mighty One doth answer me, And a bill hath mine adversary written. Job 31:35 Afrikaans PWL Jobi 31:35 Albanian ﺃﻳﻮﺏ 31:35 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Hieb 31:35 Bavarian Йов 31:35 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 伯 記 31:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 伯 記 31:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Job 31:35 Croatian Bible Jobova 31:35 Czech BKR Job 31:35 Danish Job 31:35 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint τίς δῴη ἀκούοντά μου; χεῖρα δὲ Κυρίου εἰ μὴ ἐδεδοίκειν, συγγραφὴν δὲ ἣν εἶχον κατά τινος Westminster Leningrad Codex מִ֤י יִתֶּן־לִ֨י ׀ שֹׁ֘מֵ֤עַֽ לִ֗י הֶן־תָּ֭וִי שַׁדַּ֣י יַעֲנֵ֑נִי וְסֵ֥פֶר כָּ֝תַ֗ב אִ֣ישׁ רִיבִֽי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jób 31:35 Hungarian: Karoli Ijob 31:35 Esperanto JOB 31:35 Finnish: Bible (1776) Job 31:35 French: Darby Job 31:35 French: Louis Segond (1910) Job 31:35 French: Martin (1744) Hiob 31:35 German: Modernized Hiob 31:35 German: Luther (1912) Hiob 31:35 German: Textbibel (1899) Giobbe 31:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Giobbe 31:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) AYUB 31:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 욥기 31:35 Korean Iob 31:35 Latin: Vulgata Clementina Jobo knyga 31:35 Lithuanian Job 31:35 Maori Jobs 31:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Job 31:35 Spanish: La Biblia de las Américas ¡Quién me diera que alguien me oyera! He aquí mi firma. ¡Que me responda el Todopoderoso! Y la acusación que ha escrito mi adversario, Job 31:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Job 31:35 Spanish: Reina Valera Gómez Job 31:35 Spanish: Reina Valera 1909 Job 31:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jó 31:35 Bíblia King James Atualizada Português Jó 31:35 Portugese Bible Iov 31:35 Romanian: Cornilescu Иов 31:35 Russian: Synodal Translation (1876) Иов 31:35 Russian koi8r Job 31:35 Swedish (1917) Job 31:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยบ 31:35 Thai: from KJV Eyüp 31:35 Turkish Gioùp 31:35 Vietnamese (1934) |