Job 34:10
New International Version
"So listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do evil, from the Almighty to do wrong.

New Living Translation
"Listen to me, you who have understanding. Everyone knows that God doesn't sin! The Almighty can do no wrong.

English Standard Version
“Therefore, hear me, you men of understanding: far be it from God that he should do wickedness, and from the Almighty that he should do wrong.

Berean Study Bible
Therefore listen to me, O men of understanding. Far be it from God to do wrong, and from the Almighty to act unjustly.

New American Standard Bible
"Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, And from the Almighty to do wrong.

King James Bible
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

Holman Christian Standard Bible
Therefore listen to me, you men of understanding. It is impossible for God to do wrong, and for the Almighty to act unjustly.

International Standard Version
"Therefore you men of understanding, listen to me! Far be it for God to practice wickedness, or the Almighty to do what is wrong,

NET Bible
"Therefore, listen to me, you men of understanding. Far be it from God to do wickedness, from the Almighty to do evil.

GOD'S WORD® Translation
"You people who have understanding, listen to me. It is unthinkable that God would ever do evil or that the Almighty would ever do wicked things.

Jubilee Bible 2000
Therefore, hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

King James 2000 Bible
Therefore hearken unto me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

American King James Version
Therefore listen to me you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

American Standard Version
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that he should do wickedness, And from the Almighty, that he should commit iniquity.

Douay-Rheims Bible
Therefore, ye men of understanding, hear me : far from god be wickedness, and iniquity from the Almighty.

Darby Bible Translation
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!

English Revised Version
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

Webster's Bible Translation
Therefore hearken to me, ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.

World English Bible
"Therefore listen to me, you men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness, from the Almighty, that he should commit iniquity.

Young's Literal Translation
Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And from the Mighty to do perverseness:

Job 34:10 Afrikaans PWL
daarom, luister na my, manne van insig, dit is ver van God verwyder dat Hy kwaad sou doen en dit is ver van Hom dat Hy boosheid sou doen,

Jobi 34:10 Albanian
Më dëgjoni, pra, o njerëz me mend! Qoftë larg Perëndisë paudhësia dhe ligësia qoftë larg të Plotfuqishmit!

ﺃﻳﻮﺏ 34:10 Arabic: Smith & Van Dyke
لاجل ذلك اسمعوا لي يا ذوي الالباب. حاشا لله من الشر وللقدير من الظلم.

Dyr Hieb 34:10 Bavarian
Drum lostß myr zue; villeicht seitß gscheider: Dyr Herrgot tuet nix Unrechts nit. Dyr Allmächtig taet niemaals fräfln.

Йов 34:10 Bulgarian
Слушайте ме, прочее, вие разумни мъже. Далеч да бъде от Бога неправдата, И от Всемогъщия беззаконието!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「所以你們明理的人,要聽我的話:神斷不至行惡,全能者斷不至作孽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“所以你们明理的人,要听我的话:神断不至行恶,全能者断不至作孽。

約 伯 記 34:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 你 們 明 理 的 人 要 聽 我 的 話 。 神 斷 不 致 行 惡 ; 全 能 者 斷 不 致 作 孽 。

約 伯 記 34:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 你 们 明 理 的 人 要 听 我 的 话 。 神 断 不 致 行 恶 ; 全 能 者 断 不 致 作 孽 。

Job 34:10 Croatian Bible
Stoga me čujte, vi ljudi pametni! Od Boga zlo je veoma daleko i nepravednost od Svemogućega,

Jobova 34:10 Czech BKR
A protož, muži rozumní, poslouchejte mne. Odstup od Boha silného nešlechetnost a od Všemohoucího nepravost.

Job 34:10 Danish
Derfor, I kloge, hør mig: Det være langt fra Gud af synde, fra den Almægtige at gøre ondt;

Job 34:10 Dutch Staten Vertaling
Daarom, gij, lieden van verstand, hoort naar mij: Verre zij God van goddeloosheid, en de Almachtige van onrecht!

Swete's Septuagint
διό, συνετοὶ καρδίας, ἀκούσατέ μου Μή μοι εἴη ἔναντι Κυρίου ἀσεβῆσαι, καὶ ἔναντι Παντοκράτορος ταράξαι τὸ δίκαιον·

Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֤ן ׀ אַ֥נֲשֵׁ֥י לֵבָ֗ב שִׁמְע֫וּ לִ֥י חָלִ֖לָה לָאֵ֥ל מֵרֶ֗שַׁע וְשַׁדַּ֥י מֵעָֽוֶל׃

WLC (Consonants Only)
לכן ׀ אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול׃

Aleppo Codex
י לכן אנשי לבב--  שמעו-לי חללה לאל מרשע  ושדי מעול

Jób 34:10 Hungarian: Karoli
Azért, ti tudós emberek, hallgassatok meg engem! Távol legyen Istentõl a gonoszság, és a Mindenhatótól az álnokság!

Ijob 34:10 Esperanto
Tial auxskultu min, ho sagxaj homoj: Dio estas malproksima de malbonagoj, Kaj la Plejpotenculo estas malproksima de maljusteco;

JOB 34:10 Finnish: Bible (1776)
Sentähden, te toimelliset, kuulkaat minua. Pois se, että Jumala olis jumalatoin ja Kaikkivaltias väärä.

Job 34:10 French: Darby
C'est pourquoi, hommes de sens, ecoutez-moi: Loin de *Dieu la mechancete, et loin du Tout-puissant l'iniquite!

Job 34:10 French: Louis Segond (1910)
Ecoutez-moi donc, hommes de sens! Loin de Dieu l'injustice, Loin du Tout-Puissant l'iniquité!

Job 34:10 French: Martin (1744)
C'est pourquoi vous qui avez de l'intelligence écoutez-moi. A Dieu ne plaise qu'il y ait de la méchanceté dans le [Dieu] Fort, et de l'injustice dans le Tout-puissant!

Hiob 34:10 German: Modernized
Darum höret mir zu, ihr weisen Leute: Es sei ferne, daß Gott sollte gottlos sein und der Allmächtige ungerecht,

Hiob 34:10 German: Luther (1912)
Darum hört mir zu, ihr weisen Leute: Es sei ferne, daß Gott sollte gottlos handeln und der Allmächtige ungerecht;

Hiob 34:10 German: Textbibel (1899)
Darum, ihr Einsichtigen, hört mir zu: Ferne sei es, daß Gott Frevel übte, und der Allmächtige Unrecht!

Giobbe 34:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ascoltatemi dunque, o uomini di senno! Lungi da Dio il male, lungi dall’Onnipotente l’iniquità!

Giobbe 34:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò, uomini di senno, ascoltatemi; Tolga Iddio che vi sia empietà in Dio, O perversità nell’Onnipotente.

AYUB 34:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu, hai kamu orang yang berakal! dengarlah olehmu akan daku: Bahwa amat jauhlah Allah dari pada lalim, dan Yang Mahakuasa dari pada kurang adil!

욥기 34:10 Korean
그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고

Iob 34:10 Latin: Vulgata Clementina
Ideo, viri cordati, audite me : absit a Deo impietas, et ab Omnipotente iniquitas !

Jobo knyga 34:10 Lithuanian
Vyrai, kurie išmanote, paklausykite manęs. Negali būti, kad Dievas darytų neteisybę ir Visagalis nusikalstų.

Job 34:10 Maori
No reira whakarongo mai ki ahau, e nga tangata ngakau mohio: e kore rawa te Atua e mahi i te kino; e kore rawa hoki te Kaha Rawa e mahi i te he.

Jobs 34:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor, I forstandige, hør på mig! Det være langt fra Gud å gjøre noget syndig og fra den Allmektige å være urettferdig!

Job 34:10 Spanish: La Biblia de las Américas
Por tanto, escuchadme, hombres de entendimiento. Lejos esté de Dios la iniquidad, y del Todopoderoso la maldad.

Job 34:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por tanto, escúchenme, hombres de entendimiento. Lejos esté de Dios la iniquidad, Y del Todopoderoso (Shaddai) la maldad.

Job 34:10 Spanish: Reina Valera Gómez
Por tanto, varones entendidos, oídme; lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.

Job 34:10 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto, varones de seso, oidme; Lejos esté de Dios la impiedad, Y del Omnipotente la iniquidad.

Job 34:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto, varones de entendimiento, oídme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.

Jó 34:10 Bíblia King James Atualizada Português
Sendo assim, ó homens de sabedoria, ouvi-me! Longe de Deus esteja praticar qualquer maldade, e de Shaddai, o Todo-Poderoso, o pensar em fazer o que não é justo!

Jó 34:10 Portugese Bible
Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!   

Iov 34:10 Romanian: Cornilescu
Ascultaţi-mă dar, oameni pricepuţi! Departe de Dumnezeu nedreptatea, departe de Cel Atotputernic fărădelegea!

Иов 34:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,

Иов 34:10 Russian koi8r
Итак послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,

Job 34:10 Swedish (1917)
Hören mig därför, I förståndige män: Bort det, att Gud skulle begå någon orätt, att den Allsmäktige skulle göra vad orättfärdigt är!

Job 34:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't dinggin ninyo ako, ninyong mga lalaking may unawa: malayo nawa sa Dios na siya'y gumawa ng masama; at sa Makapangyarihan sa lahat, na siya'y magkamit ng kasamaan.

โยบ 34:10 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น ท่านผู้มีความเข้าใจ ขอฟังข้าพเจ้า เมินเสียเถิดที่พระเจ้าจะทรงกระทำความชั่ว และที่องค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์จะทรงกระทำความชั่วช้า

Eyüp 34:10 Turkish
‹‹Bu yüzden, ey sağduyulu insanlar, beni dinleyin!
Tanrı kötülük yapar mı,
Her Şeye Gücü Yeten haksızlık eder mi? Asla!

Gioùp 34:10 Vietnamese (1934)
Vì vậy, hỡi người thông sáng, hãy nghe tôi: Ðức Chúa Trời chẳng hề hành ác, Ðấng Toàn năng không bao giờ làm hung nghiệt.

Job 34:9
Top of Page
Top of Page