Job 8:12
New International Version
While still growing and uncut, they wither more quickly than grass.

New Living Translation
While they are still flowering, not ready to be cut, they begin to wither more quickly than grass.

English Standard Version
While yet in flower and not cut down, they wither before any other plant.

Berean Study Bible
While the shoots are still uncut, they dry up quicker than grass.

New American Standard Bible
"While it is still green and not cut down, Yet it withers before any other plant.

King James Bible
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.

Holman Christian Standard Bible
While still uncut shoots, they would dry up quicker than any other plant.

International Standard Version
While they are still green and not yet ready to be harvested, they wither before any plant.

NET Bible
While they are still beginning to flower and not ripe for cutting, they can wither away faster than any grass!

GOD'S WORD® Translation
Even if they were fresh and not cut, they would wither quicker than grass.

Jubilee Bible 2000
Whilst it is yet in its greenness and not cut down, it withers before any other herb.

King James 2000 Bible
While it is yet green, and not cut down, it withers before any other plant.

American King James Version
Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it wither before any other herb.

American Standard Version
Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, It withereth before any other herb.

Douay-Rheims Bible
When it is yet in flower, and is not plucked up with the hand, it withereth before all herbs.

Darby Bible Translation
Whilst it is yet in its greenness [and] not cut down, it withereth before any [other] grass.

English Revised Version
Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.

Webster's Bible Translation
Whilst it is yet in its greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.

World English Bible
While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.

Young's Literal Translation
While it is in its budding -- uncropped, Even before any herb it withereth.

Job 8:12 Afrikaans PWL
Terwyl hulle nog groen is en nie afgesny is nie, verdroog hulle voor enige ander gras.

Jobi 8:12 Albanian
Ndërsa është ende i gjelbër, pa qenë prerë, ai thahet para çdo bari tjetër.

ﺃﻳﻮﺏ 8:12 Arabic: Smith & Van Dyke
وهو بعد في نضارته لم يقطع ييبس قبل كل العشب.

Dyr Hieb 8:12 Bavarian
Es mag schoon spriessn, doch non schneller wie sünst ayn Gras ist s gwelcht und zammdürrt.

Йов 8:12 Bulgarian
Догде е още зелена и неокосена Изсъхва преди всяка [друга] трева.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
尚青的時候,還沒有割下,比百樣的草先枯槁。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
尚青的时候,还没有割下,比百样的草先枯槁。

約 伯 記 8:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
尚 青 的 時 候 , 還 沒 有 割 下 , 比 百 樣 的 草 先 枯 槁 。

約 伯 記 8:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
尚 青 的 时 候 , 还 没 有 割 下 , 比 百 样 的 草 先 枯 槁 。

Job 8:12 Croatian Bible
Zeleni se sva, al' i nekošena usahne prije svake druge trave.

Jobova 8:12 Czech BKR
Nýbrž ještě za zelena, dříve než vytrháno bývá, ano prvé než jaká jiná tráva, usychá.

Job 8:12 Danish
Endnu i Grøde, uden at høstes, visner det før alt andet Græs.

Job 8:12 Dutch Staten Vertaling
Als het nog in zijn groenigheid is, hoewel het niet afgesneden wordt, nochtans verdort het voor alle gras.

Swete's Septuagint
ἔτι ὂν ἐπὶ ῥίζης, καὶ οὐ μὴ θερισθῇ· πρὸ τοῦ πιεῖν πᾶσα βοτάνη οὐχὶ ξηραίνεται;

Westminster Leningrad Codex
עֹדֶ֣נּוּ בְ֭אִבֹּו לֹ֣א יִקָּטֵ֑ף וְלִפְנֵ֖י כָל־חָצִ֣יר יִיבָֽשׁ׃

WLC (Consonants Only)
עדנו באבו לא יקטף ולפני כל־חציר ייבש׃

Aleppo Codex
יב עדנו באבו לא יקטף  ולפני כל-חציר ייבש

Jób 8:12 Hungarian: Karoli
Még gyenge korában, ha fel nem szakasztják is, minden fûnél elébb elszárad.

Ijob 8:12 Esperanto
En tia okazo gxi velksekigxas pli frue ol cxiu herbo, Kiam gxi estas ankoraux en sia fresxeco, Kiam gxi ankoraux ne estas detrancxita.

JOB 8:12 Finnish: Bible (1776)
Koska se vielä kukoistaa ennenkuin se niitetään, kuivettuu se ennenkuin heinä korjataan.

Job 8:12 French: Darby
Encore dans sa verdeur, sans qu'on l'ait arrache, avant toute herbe il seche.

Job 8:12 French: Louis Segond (1910)
Encore vert et sans qu'on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes.

Job 8:12 French: Martin (1744)
Ne se flétrira-t-elle pas même avant toute herbe, bien qu'elle soit encore en sa verdure, et qu'on ne la cueille point?

Hiob 8:12 German: Modernized
Sonst wenn's noch in der Blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorret es, ehe denn man Heu machet.

Hiob 8:12 German: Luther (1912)
Sonst wenn's noch in der Blüte ist, ehe es abgehauen wird, verdorrt es vor allem Gras.

Hiob 8:12 German: Textbibel (1899)
"Noch steht's in seinem frischen Trieb, wo es nicht abgeschnitten werden kann, aber vor allem Grase verdorrt es.

Giobbe 8:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mentre son verdi ancora, e senza che li si tagli, prima di tutte l’erbe, seccano.

Giobbe 8:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E pure, mentre è ancor verde, e non è ancora segata, Si secca avanti ogni altra erba.

AYUB 8:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada masa lagi hijau, tiada dipotong, maka keringlah ia dahulu dari pada segala tumbuh-tumbuhan yang lain.

욥기 8:12 Korean
이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찌기 마르느니라

Iob 8:12 Latin: Vulgata Clementina
Cum adhuc sit in flore, nec carpatur manu, ante omnes herbas arescit.

Jobo knyga 8:12 Lithuanian
Dar žydėdamas ir nenuskintas, jis sudžiūsta pirma visų žolių.

Job 8:12 Maori
I te mea he kaiota tonu, a kihai i tapahia, kua maroke i mua ake i nga otaota katoa.

Jobs 8:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ennu står det friskt og grønt og blir ikke skåret; da visner det før alt annet gress.

Job 8:12 Spanish: La Biblia de las Américas
Estando aún verde y sin cortar, con todo, se seca antes que cualquier otra planta.

Job 8:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Estando aún verde y sin cortar, Con todo, se seca antes que cualquier otra planta.

Job 8:12 Spanish: Reina Valera Gómez
Aun en su verdor, y sin ser cortado, se seca antes que toda hierba.

Job 8:12 Spanish: Reina Valera 1909
Aun él en su verdor no será cortado, Y antes de toda hierba se secará.

Job 8:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Aun él en su verdor sin haber sido cortado, y antes de toda hierba se seca.

Jó 8:12 Bíblia King James Atualizada Português
Quando ainda está em flor e nem mesmo foi colhido, seca-se mais depressa do que qualquer tipo de erva.

Jó 8:12 Portugese Bible
Quando está em flor e ainda não cortado, seca-se antes de qualquer outra erva.   

Iov 8:12 Romanian: Cornilescu
Fiind încă verde şi fără să se taie, ea se usucă mai repede decît toate ierburile.

Иов 8:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.

Иов 8:12 Russian koi8r
Еще он в свежести своей и не срезан, а прежде всякой травы засыхает.

Job 8:12 Swedish (1917)
Nej, bäst den står grön, ej mogen för skörd, måste den då vissna, före allt annat gräs.

Job 8:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Samantalang nasa kasariwaan, at hindi pinuputol, natutuyong una kay sa alin mang damo.

โยบ 8:12 Thai: from KJV
ขณะที่มีดอกยังไม่ได้ตัดลง มันก็เหี่ยวแห้งไปก่อนต้นไม้อื่นๆ

Eyüp 8:12 Turkish
Henüz yeşilken, kesilmeden,
Otlardan önce kururlar.

Gioùp 8:12 Vietnamese (1934)
Khi còn xanh tươi chưa phải phát, Thì đã khô trước các thứ cỏ khác.

Job 8:11
Top of Page
Top of Page