New International Version a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was in ancient times nor ever will be in ages to come. New Living Translation It is a day of darkness and gloom, a day of thick clouds and deep blackness. Suddenly, like dawn spreading across the mountains, a great and mighty army appears. Nothing like it has been seen before or will ever be seen again. English Standard Version a day of darkness and gloom, a day of clouds and thick darkness! Like blackness there is spread upon the mountains a great and powerful people; their like has never been before, nor will be again after them through the years of all generations. Berean Study Bible a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like the dawn overspreading the mountains a great and strong army appears, such as never was of old, nor will ever be in ages to come. New American Standard Bible A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness. As the dawn is spread over the mountains, So there is a great and mighty people; There has never been anything like it, Nor will there be again after it To the years of many generations. King James Bible A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. Holman Christian Standard Bible a day of darkness and gloom, a day of clouds and dense overcast, like the dawn spreading over the mountains; a great and strong people appears, such as never existed in ages past and never will again in all the generations to come. International Standard Version A day of doom and gloom, a day of clouds and shadows like the dawn spreads out to cover the mountains— a people strong and robust. Never has there been anything like it, neither will anything follow to compare with it, even through the lifetime of generation upon generation." NET Bible It will be a day of dreadful darkness, a day of foreboding storm clouds, like blackness spread over the mountains. It is a huge and powerful army--there has never been anything like it ever before, and there will not be anything like it for many generations to come! GOD'S WORD® Translation It is a day of darkness and gloom, a day of clouds and overcast skies. A large and mighty army will spread over the mountains like the dawn. Nothing like this has ever happened. Nothing like this will ever happen again. Jubilee Bible 2000 a day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of shadow that spreads itself upon the mountains as the dawn: a people great and strong; there has not ever been the like, neither shall there be any more after him, even to the years of many generations. King James 2000 Bible A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great and strong people; there has not been ever the like, neither shall be any more after it, through the years of many generations. American King James Version A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread on the mountains: a great people and a strong; there has not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. American Standard Version a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, even to the years of many generations. Douay-Rheims Bible A day of darkness, and of gloominess, a day of clouds and whirlwinds: a numerous and strong people as the morning spread upon the mountains: the like to it hath not been from the beginning, nor shall be after it even to the years of generation and generation. Darby Bible Translation a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness, as the dawn spread upon the mountains; -- a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, to the years of generations and generations. English Revised Version a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, as the dawn spread upon the mountains; a great people and a strong, there hath not been ever the like, neither shall be any more after them, even to the years of many generations. Webster's Bible Translation A day of darkness and of gloominess, a day of clouds and of thick darkness, as the morning spread upon the mountains: a great people and a strong; there hath not been ever the like, neither shall be any more after it, even to the years of many generations. World English Bible A day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness. As the dawn spreading on the mountains, a great and strong people; there has never been the like, neither will there be any more after them, even to the years of many generations. Young's Literal Translation A day of darkness and thick darkness, A day of cloud and thick darkness, As darkness spread on the mountains, A people numerous and mighty, Like it there hath not been from of old, And after it there is not again -- till the years of generation and generation. Joël 2:2 Afrikaans PWL Joeli 2:2 Albanian ﻳﻮﺋﻴﻞ 2:2 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Joheel 2:2 Bavarian Иоил 2:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 珥 書 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 珥 書 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Joel 2:2 Croatian Bible Joele 2:2 Czech BKR Joel 2:2 Danish Joël 2:2 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἡμέρα σκότους καὶ γνόφου, ἡμέρα νεφέλης καὶ ὁμίχλης. ὡς ὄρθρος χυθήσεται ἐπὶ τὰ ὄρη λαὸς πολὺς καὶ ἰσχυρός· ὅμοιος αὐτῷ οὐ γέγονεν ἀπὸ τοῦ αἰῶνος, καὶ μετ᾽ αὐτὸν οὐ προστεθήσεται ἕως ἐτῶν εἰς γενεὰς γενεῶν. Westminster Leningrad Codex יֹ֧ום חֹ֣שֶׁךְ וַאֲפֵלָ֗ה יֹ֤ום עָנָן֙ וַעֲרָפֶ֔ל כְּשַׁ֖חַר פָּרֻ֣שׂ עַל־הֶֽהָרִ֑ים עַ֚ם רַ֣ב וְעָצ֔וּם כָּמֹ֗הוּ לֹ֤א נִֽהְיָה֙ מִן־הָ֣עֹולָ֔ם וְאַֽחֲרָיו֙ לֹ֣א יֹוסֵ֔ף עַד־שְׁנֵ֖י דֹּ֥ור וָדֹֽור׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jóel 2:2 Hungarian: Karoli Joel 2:2 Esperanto JOOEL 2:2 Finnish: Bible (1776) Joël 2:2 French: Darby Joël 2:2 French: Louis Segond (1910) Joël 2:2 French: Martin (1744) Joel 2:2 German: Modernized Joel 2:2 German: Luther (1912) Joel 2:2 German: Textbibel (1899) Gioele 2:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Gioele 2:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOEL 2:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 요엘 2:2 Korean Ioel 2:2 Latin: Vulgata Clementina Joelio knyga 2:2 Lithuanian Joel 2:2 Maori Joel 2:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Joel 2:2 Spanish: La Biblia de las Américas día de tinieblas y lobreguez, día nublado y de densa oscuridad. Como la aurora sobre los montes, se extiende un pueblo grande y poderoso; nunca ha habido nada semejante a él, ni tampoco lo habrá después por años de muchas generaciones. Joel 2:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Joel 2:2 Spanish: Reina Valera Gómez Joel 2:2 Spanish: Reina Valera 1909 Joel 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Joel 2:2 Bíblia King James Atualizada Português Joel 2:2 Portugese Bible Ioel 2:2 Romanian: Cornilescu Иоиль 2:2 Russian: Synodal Translation (1876) Иоиль 2:2 Russian koi8r Joel 2:2 Swedish (1917) Joel 2:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยเอล 2:2 Thai: from KJV Yoel 2:2 Turkish Gioâ-eân 2:2 Vietnamese (1934) |