New International Version But the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who found out where Jesus was should report it so that they might arrest him. New Living Translation Meanwhile, the leading priests and Pharisees had publicly ordered that anyone seeing Jesus must report it immediately so they could arrest him. English Standard Version Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him. Berean Study Bible But the chief priests and Pharisees had given orders that anyone who knew where He was must report it, so that they could arrest Him. New American Standard Bible Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he was to report it, so that they might seize Him. King James Bible Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should shew it, that they might take him. Holman Christian Standard Bible The chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he should report it so they could arrest Him. International Standard Version Now the high priests and the Pharisees had given orders that whoever knew where he was should tell them so that they could arrest him. NET Bible (Now the chief priests and the Pharisees had given orders that anyone who knew where Jesus was should report it, so that they could arrest him.) Aramaic Bible in Plain English But the Chief Priests and the Pharisees ordered that if anyone knew where he was, he would show them so that they might seize him. GOD'S WORD® Translation (The chief priests and the Pharisees had given orders that whoever knew where Jesus was should tell them so that they could arrest him.) Jubilee Bible 2000 Now both the high priests and the Pharisees had given a commandment, that if anyone knew where he was he should show it, that they might take him. King James 2000 Bible Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him. American King James Version Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he were, he should show it, that they might take him. American Standard Version Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him. Douay-Rheims Bible And the chief priests and Pharisees had given a commandment, that if any man knew where he was, he should tell, that they might apprehend him. Darby Bible Translation Now the chief priests and the Pharisees had given commandment that if any one knew where he was, he should make it known, that they might take him. English Revised Version Now the chief priests and the Pharisees had given commandment, that, if any man knew where he was, he should shew it, that they might take him. Webster's Bible Translation Now both the chief priests and the Pharisees had given a commandment, that, if any man knew where he was, he should show it, that they might take him. Weymouth New Testament Now the High Priests and the Pharisees had issued orders that if any one knew where He was, he should give information, so that they might arrest Him. World English Bible Now the chief priests and the Pharisees had commanded that if anyone knew where he was, he should report it, that they might seize him. Young's Literal Translation and both the chief priests and the Pharisees had given a command, that if any one may know where he is, he may shew it, so that they may seize him. Johannes 11:57 Afrikaans PWL Gjoni 11:57 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 11:57 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 11:57 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 11:57 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 11:57 Bavarian Йоан 11:57 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 11:57 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 11:57 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 11:57 Croatian Bible Jan 11:57 Czech BKR Johannes 11:57 Danish Johannes 11:57 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 δεδώκεισαν δὲ οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι ἐντολὰς ἵνα ἐάν τις γνῷ ποῦ ἐστιν μηνύσῃ, ὅπως πιάσωσιν αὐτόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated dedokeisan de hoi archiereis kai hoi Pharisaioi entolas hina ean tis gno pou estin menyse, hopos piasosin auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated dedokeisan de hoi archiereis kai hoi Pharisaioi entolas hina ean tis gno pou estin menyse, hopos piasosin auton. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:57 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated dedOkeisan de oi archiereis kai oi pharisaioi entolas ina ean tis gnO pou estin mEnusE opOs piasOsin auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:57 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dedOkeisan de kai oi archiereis kai oi pharisaioi entolEn ina ean tis gnO pou estin mEnusE opOs piasOsin auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:57 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dedOkeisan de kai oi archiereis kai oi pharisaioi entolEn ina ean tis gnO pou estin mEnusE opOs piasOsin auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:57 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dedOkeisan de kai oi archiereis kai oi pharisaioi entolEn ina ean tis gnO pou estin mEnusE opOs piasOsin auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:57 Westcott/Hort - Transliterated dedOkeisan de oi archiereis kai oi pharisaioi entolas ina ean tis gnO pou estin mEnusE opOs piasOsin auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:57 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dedOkeisan de oi archiereis kai oi pharisaioi entolas ina ean tis gnO pou estin mEnusE opOs piasOsin auton János 11:57 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 11:57 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 11:57 Finnish: Bible (1776) Jean 11:57 French: Darby Jean 11:57 French: Louis Segond (1910) Jean 11:57 French: Martin (1744) Johannes 11:57 German: Modernized Johannes 11:57 German: Luther (1912) Johannes 11:57 German: Textbibel (1899) Giovanni 11:57 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 11:57 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 11:57 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 11:57 Kabyle: NT 요한복음 11:57 Korean Ioannes 11:57 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 11:57 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 11:57 Lithuanian John 11:57 Maori Johannes 11:57 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 11:57 Spanish: La Biblia de las Américas Y los principales sacerdotes y los fariseos habían dado órdenes de que si alguien sabía dónde estaba Jesús, diera aviso para que le prendieran. Juan 11:57 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 11:57 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 11:57 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 11:57 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 11:57 Bíblia King James Atualizada Português João 11:57 Portugese Bible Ioan 11:57 Romanian: Cornilescu От Иоанна 11:57 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 11:57 Russian koi8r John 11:57 Shuar New Testament Johannes 11:57 Swedish (1917) Yohana 11:57 Swahili NT Juan 11:57 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 11:57 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 11:57 Thai: from KJV Yuhanna 11:57 Turkish Йоан 11:57 Ukrainian: NT John 11:57 Uma New Testament Giaêng 11:57 Vietnamese (1934) |