New International Version In that day you will no longer ask me anything. Very truly I tell you, my Father will give you whatever you ask in my name. New Living Translation At that time you won't need to ask me for anything. I tell you the truth, you will ask the Father directly, and he will grant your request because you use my name. English Standard Version In that day you will ask nothing of me. Truly, truly, I say to you, whatever you ask of the Father in my name, he will give it to you. Berean Study Bible In that day you will no longer ask Me anything. Truly, truly, I tell you, whatever you ask the Father in My name, He will give you. New American Standard Bible "In that day you will not question Me about anything. Truly, truly, I say to you, if you ask the Father for anything in My name, He will give it to you. King James Bible And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. Holman Christian Standard Bible In that day you will not ask Me anything. "I assure you: Anything you ask the Father in My name, He will give you. International Standard Version On that day, you won't ask me for anything. Truly, I tell all of you emphatically, whatever you ask the Father for in my name, he will give it to you. NET Bible At that time you will ask me nothing. I tell you the solemn truth, whatever you ask the Father in my name he will give you. Aramaic Bible in Plain English “And in that day you will not ask me anything. Timeless truth I speak to you: Everything that you shall ask my Father in my name, he shall give to you.” GOD'S WORD® Translation When that day comes, you won't ask me any more questions. I can guarantee this truth: If you ask the Father for anything in my name, he will give it to you. Jubilee Bible 2000 And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, Whatever ye shall ask the Father in my name, he will give you. King James 2000 Bible And in that day you shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, whatsoever you shall ask the Father in my name, he will give it to you. American King James Version And in that day you shall ask me nothing. Truly, truly, I say to you, Whatever you shall ask the Father in my name, he will give it you. American Standard Version And in that day ye shall ask me no question. Verily, verily, I say unto you, if ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name. Douay-Rheims Bible And in that day you shall not ask me any thing. Amen, amen I say to you: if you ask the Father any thing in my name, he will give it you. Darby Bible Translation And in that day ye shall demand nothing of me: verily, verily, I say to you, Whatsoever ye shall ask the Father in my name, he will give you. English Revised Version And in that day ye shall ask me nothing. Verily, verily, I say unto you, If ye shall ask anything of the Father, he will give it you in my name. Webster's Bible Translation And in that day ye will ask me nothing: Verily, verily, I say to you, Whatever ye shall ask the Father in my name, he will give it you. Weymouth New Testament You will put no questions to me then. "In most solemn truth I tell you that whatever you ask the Father for in my name He will give you. World English Bible "In that day you will ask me no questions. Most certainly I tell you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to you. Young's Literal Translation and in that day ye will question me nothing; verily, verily, I say to you, as many things as ye may ask of the Father in my name, He will give you; Johannes 16:23 Afrikaans PWL Gjoni 16:23 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 16:23 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 16:23 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 16:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 16:23 Bavarian Йоан 16:23 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 16:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 16:23 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 16:23 Croatian Bible Jan 16:23 Czech BKR Johannes 16:23 Danish Johannes 16:23 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἐμὲ οὐκ ἐρωτήσετε οὐδέν. ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἄν τι αἰτήσητε τὸν Πατέρα δώσει ὑμῖν ἐν τῷ ὀνόματί μου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai en ekeine te hemera eme ouk erotesete ouden. amen amen lego hymin, an ti aitesete ton Patera dosei hymin en to onomati mou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai en ekeine te hemera eme ouk erotesete ouden; amen amen lego hymin, an ti aitesete ton patera dosei hymin en to onomati mou. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai en ekeinE tE Emera eme ouk erOtEsete ouden amEn amEn legO umin an ti aitEsEte ton patera dOsei umin en tO onomati mou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:23 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai en ekeinE tE Emera eme ouk erOtEsete ouden amEn amEn legO umin oti osa an aitEsEte ton patera en tO onomati mou dOsei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:23 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai en ekeinE tE Emera eme ouk erOtEsete ouden amEn amEn legO umin oti osa an aitEsEte ton patera en tO onomati mou dOsei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:23 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai en ekeinE tE Emera eme ouk erOtEsete ouden amEn amEn legO umin oti osa an aitEsEte ton patera en tO onomati mou dOsei umin ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:23 Westcott/Hort - Transliterated kai en ekeinE tE Emera eme ouk erOtEsete ouden amEn amEn legO umin an ti aitEsEte ton patera dOsei umin en tO onomati mou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:23 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai en ekeinE tE Emera eme ouk erOtEsete ouden amEn amEn legO umin an ti aitEsEte ton patera {WH: dOsei umin en tO onomati mou} {UBS4: en tO onomati mou dOsei umin} János 16:23 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 16:23 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 16:23 Finnish: Bible (1776) Jean 16:23 French: Darby Jean 16:23 French: Louis Segond (1910) Jean 16:23 French: Martin (1744) Johannes 16:23 German: Modernized Johannes 16:23 German: Luther (1912) Johannes 16:23 German: Textbibel (1899) Giovanni 16:23 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 16:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 16:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 16:23 Kabyle: NT 요한복음 16:23 Korean Ioannes 16:23 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 16:23 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 16:23 Lithuanian John 16:23 Maori Johannes 16:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 16:23 Spanish: La Biblia de las Américas En aquel día no me preguntaréis nada. En verdad, en verdad os digo: si pedís algo al Padre, os lo dará en mi nombre. Juan 16:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 16:23 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 16:23 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 16:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 16:23 Bíblia King James Atualizada Português João 16:23 Portugese Bible Ioan 16:23 Romanian: Cornilescu От Иоанна 16:23 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 16:23 Russian koi8r John 16:23 Shuar New Testament Johannes 16:23 Swedish (1917) Yohana 16:23 Swahili NT Juan 16:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 16:23 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 16:23 Thai: from KJV Yuhanna 16:23 Turkish Йоан 16:23 Ukrainian: NT John 16:23 Uma New Testament Giaêng 16:23 Vietnamese (1934) |