New International Version "You aren't one of this man's disciples too, are you?" she asked Peter. He replied, "I am not." New Living Translation The woman asked Peter, "You're not one of that man's disciples, are you?" "No," he said, "I am not." English Standard Version The servant girl at the door said to Peter, “You also are not one of this man’s disciples, are you?” He said, “I am not.” Berean Study Bible At this, the servant girl watching the door said to Peter, “Aren’t you also one of this man’s disciples?” “I am not,” he answered. New American Standard Bible Then the slave-girl who kept the door said to Peter, "You are not also one of this man's disciples, are you?" He said, "I am not." King James Bible Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. Holman Christian Standard Bible Then the slave girl who was the doorkeeper said to Peter, "You aren't one of this man's disciples too, are you?"" I am not!" he said. International Standard Version The young woman at the gate asked Peter, "You aren't one of this man's disciples, too, are you?" "I am not," he replied. NET Bible The girl who was the doorkeeper said to Peter, "You're not one of this man's disciples too, are you?" He replied, "I am not." Aramaic Bible in Plain English But the maiden gatekeeper said to Shimeon, “Are you also one of this man's disciples?” He said to her, “No.” GOD'S WORD® Translation The gatekeeper asked Peter, "Aren't you one of this man's disciples too?" Peter answered, "No, I'm not!" Jubilee Bible 2000 Then the damsel that kept the door said unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He said, I am not. King James 2000 Bible Then said the girl that kept the door unto Peter, Are not you also one of this man's disciples? He said, I am not. American King James Version Then said the damsel that kept the door to Peter, Are not you also one of this man's disciples? He said, I am not. American Standard Version The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. Douay-Rheims Bible The maid therefore that was portress, saith to Peter: Art not thou also one of this man's disciples? He saith: I am not. Darby Bible Translation The maid therefore, who was porteress, says to Peter, Art thou also of the disciples of this man? He says, I am not. English Revised Version The maid therefore that kept the door saith unto Peter, Art thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. Webster's Bible Translation Then saith the damsel that kept the door to Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not. Weymouth New Testament This led the girl, the portress, to ask Peter, "Are you also one of this man's disciples?" "No, I am not," he replied. World English Bible Then the maid who kept the door said to Peter, "Are you also one of this man's disciples?" He said, "I am not." Young's Literal Translation Then said the maid keeping the door to Peter, 'Art thou also of the disciples of this man?' he saith, 'I am not;' Johannes 18:17 Afrikaans PWL Gjoni 18:17 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 18:17 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 18:17 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 18:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 18:17 Bavarian Йоан 18:17 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 18:17 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 18:17 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 18:17 Croatian Bible Jan 18:17 Czech BKR Johannes 18:17 Danish Johannes 18:17 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 λέγει οὖν τῷ Πέτρῳ ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός Μὴ καὶ σὺ ἐκ τῶν μαθητῶν εἶ τοῦ ἀνθρώπου τούτου; λέγει ἐκεῖνος Οὐκ εἰμί. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated legei oun to Petro he paidiske he thyroros Me kai sy ek ton matheton ei tou anthropou toutou? legei ekeinos Ouk eimi. Westcott and Hort 1881 - Transliterated legei oun to Petro he paidiske he thyroros Me kai sy ek ton matheton ei tou anthropou toutou? legei ekeinos Ouk eimi. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated legei oun tO petrO E paidiskE E thurOros mE kai su ek tOn mathEtOn ei tou anthrOpou toutou legei ekeinos ouk eimi ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legei oun E paidiskE E thurOros tO petrO mE kai su ek tOn mathEtOn ei tou anthrOpou toutou legei ekeinos ouk eimi ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legei oun E paidiskE E thurOros tO petrO mE kai su ek tOn mathEtOn ei tou anthrOpou toutou legei ekeinos ouk eimi ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legei oun E paidiskE E thurOros tO petrO mE kai su ek tOn mathEtOn ei tou anthrOpou toutou legei ekeinos ouk eimi ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Westcott/Hort - Transliterated legei oun tO petrO E paidiskE E thurOros mE kai su ek tOn mathEtOn ei tou anthrOpou toutou legei ekeinos ouk eimi ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated legei oun tO petrO E paidiskE E thurOros mE kai su ek tOn mathEtOn ei tou anthrOpou toutou legei ekeinos ouk eimi János 18:17 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 18:17 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 18:17 Finnish: Bible (1776) Jean 18:17 French: Darby Jean 18:17 French: Louis Segond (1910) Jean 18:17 French: Martin (1744) Johannes 18:17 German: Modernized Johannes 18:17 German: Luther (1912) Johannes 18:17 German: Textbibel (1899) Giovanni 18:17 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 18:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 18:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 18:17 Kabyle: NT 요한복음 18:17 Korean Ioannes 18:17 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 18:17 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 18:17 Lithuanian John 18:17 Maori Johannes 18:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 18:17 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces la criada que cuidaba la puerta dijo a Pedro: ¿No eres tú también uno de los discípulos de este hombre? Y él dijo: No lo soy. Juan 18:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 18:17 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 18:17 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 18:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 18:17 Bíblia King James Atualizada Português João 18:17 Portugese Bible Ioan 18:17 Romanian: Cornilescu От Иоанна 18:17 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 18:17 Russian koi8r John 18:17 Shuar New Testament Johannes 18:17 Swedish (1917) Yohana 18:17 Swahili NT Juan 18:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 18:17 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 18:17 Thai: from KJV Yuhanna 18:17 Turkish Йоан 18:17 Ukrainian: NT John 18:17 Uma New Testament Giaêng 18:17 Vietnamese (1934) |