New International Version Meanwhile, the high priest questioned Jesus about his disciples and his teaching. New Living Translation Inside, the high priest began asking Jesus about his followers and what he had been teaching them. English Standard Version The high priest then questioned Jesus about his disciples and his teaching. Berean Study Bible Meanwhile, the high priest questioned Jesus about His disciples and His teaching. New American Standard Bible The high priest then questioned Jesus about His disciples, and about His teaching. King James Bible The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. Holman Christian Standard Bible The high priest questioned Jesus about His disciples and about His teaching. International Standard Version Then the high priest questioned Jesus about his disciples and about his own teaching. NET Bible While this was happening, the high priest questioned Jesus about his disciples and about his teaching. Aramaic Bible in Plain English And The High Priest asked Yeshua about his disciples and about his teaching. GOD'S WORD® Translation The chief priest questioned Jesus about his disciples and his teachings. Jubilee Bible 2000 The high priest then asked Jesus of his disciples and of his doctrine. King James 2000 Bible The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. American King James Version The high priest then asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. American Standard Version The high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his teaching. Douay-Rheims Bible The high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his doctrine. Darby Bible Translation The high priest therefore demanded of Jesus concerning his disciples and concerning his doctrine. English Revised Version The high priest therefore asked Jesus of his disciples, and of his teaching. Webster's Bible Translation The high priest then asked Jesus concerning his disciples, and concerning his doctrine. Weymouth New Testament So the High Priest questioned Jesus about His disciples and His teaching. World English Bible The high priest therefore asked Jesus about his disciples, and about his teaching. Young's Literal Translation The chief priests, therefore, questioned Jesus concerning his disciples, and concerning his teaching; Johannes 18:19 Afrikaans PWL Gjoni 18:19 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 18:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 18:19 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 18:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 18:19 Bavarian Йоан 18:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 18:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 18:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 18:19 Croatian Bible Jan 18:19 Czech BKR Johannes 18:19 Danish Johannes 18:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὁ οὖν ἀρχιερεὺς ἠρώτησεν τὸν Ἰησοῦν περὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ περὶ τῆς διδαχῆς αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated HO oun archiereus erotesen ton Iesoun peri ton matheton autou kai peri tes didaches autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated HO oun archiereus erotesen ton Iesoun peri ton matheton autou kai peri tes didaches autou. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o oun archiereus ErOtEsen ton iEsoun peri tOn mathEtOn autou kai peri tEs didachEs autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o oun archiereus ErOtEsen ton iEsoun peri tOn mathEtOn autou kai peri tEs didachEs autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o oun archiereus ErOtEsen ton iEsoun peri tOn mathEtOn autou kai peri tEs didachEs autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o oun archiereus ErOtEsen ton iEsoun peri tOn mathEtOn autou kai peri tEs didachEs autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:19 Westcott/Hort - Transliterated o oun archiereus ErOtEsen ton iEsoun peri tOn mathEtOn autou kai peri tEs didachEs autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o oun archiereus ErOtEsen ton iEsoun peri tOn mathEtOn autou kai peri tEs didachEs autou János 18:19 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 18:19 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 18:19 Finnish: Bible (1776) Jean 18:19 French: Darby Jean 18:19 French: Louis Segond (1910) Jean 18:19 French: Martin (1744) Johannes 18:19 German: Modernized Johannes 18:19 German: Luther (1912) Johannes 18:19 German: Textbibel (1899) Giovanni 18:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 18:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 18:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 18:19 Kabyle: NT 요한복음 18:19 Korean Ioannes 18:19 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 18:19 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 18:19 Lithuanian John 18:19 Maori Johannes 18:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 18:19 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces el sumo sacerdote interrogó a Jesús acerca de sus discípulos y de sus enseñanzas. Juan 18:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 18:19 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 18:19 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 18:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 18:19 Bíblia King James Atualizada Português João 18:19 Portugese Bible Ioan 18:19 Romanian: Cornilescu От Иоанна 18:19 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 18:19 Russian koi8r John 18:19 Shuar New Testament Johannes 18:19 Swedish (1917) Yohana 18:19 Swahili NT Juan 18:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 18:19 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 18:19 Thai: from KJV Yuhanna 18:19 Turkish Йоан 18:19 Ukrainian: NT John 18:19 Uma New Testament Giaêng 18:19 Vietnamese (1934) |