New International Version So Judas came to the garden, guiding a detachment of soldiers and some officials from the chief priests and the Pharisees. They were carrying torches, lanterns and weapons. New Living Translation The leading priests and Pharisees had given Judas a contingent of Roman soldiers and Temple guards to accompany him. Now with blazing torches, lanterns, and weapons, they arrived at the olive grove. English Standard Version So Judas, having procured a band of soldiers and some officers from the chief priests and the Pharisees, went there with lanterns and torches and weapons. Berean Study Bible So Judas brought a band of soldiers and officers from the chief priests and Pharisees. They arrived at the garden carrying lanterns, torches, and weapons. New American Standard Bible Judas then, having received the Roman cohort and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons. King James Bible Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. Holman Christian Standard Bible So Judas took a company of soldiers and some temple police from the chief priests and the Pharisees and came there with lanterns, torches, and weapons. International Standard Version So Judas took a detachment of soldiers and some officers from the high priests and the Pharisees and went there with lanterns, torches, and weapons. NET Bible So Judas obtained a squad of soldiers and some officers of the chief priests and Pharisees. They came to the orchard with lanterns and torches and weapons. Aramaic Bible in Plain English Therefore Yehuda led a company also from the presence of the Chief Priests and the Pharisees. He led the guards and came there with torches and lamps and weapons. GOD'S WORD® Translation So Judas took a troop of soldiers and the guards from the chief priests and Pharisees and went to the garden. They were carrying lanterns, torches, and weapons. Jubilee Bible 2000 Judas then, taking a company of soldiers and ministers of the high priests and of the Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons. King James 2000 Bible Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns and torches and weapons. American King James Version Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, comes thither with lanterns and torches and weapons. American Standard Version Judas then, having received the band of soldiers , and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. Douay-Rheims Bible Judas therefore having received a band of soldiers and servants from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. Darby Bible Translation Judas therefore, having got the band, and officers of the chief priests and Pharisees, comes there with lanterns and torches and weapons. English Revised Version Judas then, having received the band of soldiers, and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. Webster's Bible Translation Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns, and torches, and weapons. Weymouth New Testament So Judas, followed by the battalion and by a detachment of the Temple police sent by the High Priests and Pharisees, came there with torches and lamps and weapons. World English Bible Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. Young's Literal Translation Judas, therefore, having taken the band and officers out of the chief priests and Pharisees, doth come thither with torches and lamps, and weapons; Johannes 18:3 Afrikaans PWL Gjoni 18:3 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 18:3 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 18:3 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 18:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 18:3 Bavarian Йоан 18:3 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 18:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 18:3 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 18:3 Croatian Bible Jan 18:3 Czech BKR Johannes 18:3 Danish Johannes 18:3 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ οὖν Ἰούδας λαβὼν τὴν σπεῖραν καὶ ἐκ τῶν ἀρχιερέων καὶ ἐκ τῶν Φαρισαίων ὑπηρέτας ἔρχεται ἐκεῖ μετὰ φανῶν καὶ λαμπάδων καὶ ὅπλων. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho oun Ioudas labon ten speiran kai ek ton archiereon kai ek ton Pharisaion hyperetas erchetai ekei meta phanon kai lampadon kai hoplon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho oun Ioudas labon ten speiran kai ek ton archiereon kai ek ton Pharisaion hyperetas erchetai ekei meta phanon kai lampadon kai hoplon. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o oun ioudas labOn tEn speiran kai ek tOn archiereOn kai ek tOn pharisaiOn upEretas erchetai ekei meta phanOn kai lampadOn kai oplOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o oun ioudas labOn tEn speiran kai ek tOn archiereOn kai pharisaiOn upEretas erchetai ekei meta phanOn kai lampadOn kai oplOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o oun ioudas labOn tEn speiran kai ek tOn archiereOn kai pharisaiOn upEretas erchetai ekei meta phanOn kai lampadOn kai oplOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o oun ioudas labOn tEn speiran kai ek tOn archiereOn kai pharisaiOn upEretas erchetai ekei meta phanOn kai lampadOn kai oplOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Westcott/Hort - Transliterated o oun ioudas labOn tEn speiran kai ek tOn archiereOn kai [ek] tOn pharisaiOn upEretas erchetai ekei meta phanOn kai lampadOn kai oplOn ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o oun ioudas labOn tEn speiran kai ek tOn archiereOn kai {WH: [ek]} {UBS4: ek} tOn pharisaiOn upEretas erchetai ekei meta phanOn kai lampadOn kai oplOn János 18:3 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 18:3 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 18:3 Finnish: Bible (1776) Jean 18:3 French: Darby Jean 18:3 French: Louis Segond (1910) Jean 18:3 French: Martin (1744) Johannes 18:3 German: Modernized Johannes 18:3 German: Luther (1912) Johannes 18:3 German: Textbibel (1899) Giovanni 18:3 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 18:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 18:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 18:3 Kabyle: NT 요한복음 18:3 Korean Ioannes 18:3 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 18:3 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 18:3 Lithuanian John 18:3 Maori Johannes 18:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 18:3 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Judas, tomando la cohorte romana , y a varios alguaciles de los principales sacerdotes y de los fariseos, fue allá con linternas, antorchas y armas. Juan 18:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 18:3 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 18:3 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 18:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 18:3 Bíblia King James Atualizada Português João 18:3 Portugese Bible Ioan 18:3 Romanian: Cornilescu От Иоанна 18:3 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 18:3 Russian koi8r John 18:3 Shuar New Testament Johannes 18:3 Swedish (1917) Yohana 18:3 Swahili NT Juan 18:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 18:3 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 18:3 Thai: from KJV Yuhanna 18:3 Turkish Йоан 18:3 Ukrainian: NT John 18:3 Uma New Testament Giaêng 18:3 Vietnamese (1934) |