New International Version Pilate said, "Take him yourselves and judge him by your own law." "But we have no right to execute anyone," they objected. New Living Translation "Then take him away and judge him by your own law," Pilate told them. "Only the Romans are permitted to execute someone," the Jewish leaders replied. English Standard Version Pilate said to them, “Take him yourselves and judge him by your own law.” The Jews said to him, “It is not lawful for us to put anyone to death.” Berean Study Bible “You take Him and judge Him by your own law,” Pilate told them. “We are not permitted to execute anyone,” the Jews replied. New American Standard Bible So Pilate said to them, "Take Him yourselves, and judge Him according to your law." The Jews said to him, "We are not permitted to put anyone to death," King James Bible Then said Pilate unto them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: Holman Christian Standard Bible So Pilate told them, "Take Him yourselves and judge Him according to your law."" It's not legal for us to put anyone to death," the Jews declared. International Standard Version Pilate told them, "You take him and try him according to your Law." The Jewish leaders told him, "It is not legal for us to put anyone to death." NET Bible Pilate told them, "Take him yourselves and pass judgment on him according to your own law!" The Jewish leaders replied, "We cannot legally put anyone to death." Aramaic Bible in Plain English Pilate said to them, “Take him and judge him according to your law.” The Judeans were saying to him, “It is not permitted for us to kill a man”, GOD'S WORD® Translation Pilate told the Jews, "Take him, and try him by your law." The Jews answered him, "We're not allowed to execute anyone." Jubilee Bible 2000 Then Pilate said unto them, Take him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put anyone to death; King James 2000 Bible Then said Pilate unto them, Take him, and judge him according to your law. The Jews therefore said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: American King James Version Then said Pilate to them, Take you him, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not lawful for us to put any man to death: American Standard Version Pilate therefore said unto them, Take him yourselves, and judge him according to your law. The Jews said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: Douay-Rheims Bible Pilate therefore said to them: Take him you, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him: It is not lawful for us to put any man to death; Darby Bible Translation Pilate therefore said to them, Take him, ye, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not permitted to us to put any one to death; English Revised Version Pilate therefore said unto them, Take him yourselves, and judge him according to your law. The Jews said unto him, It is not lawful for us to put any man to death: Webster's Bible Translation Then said Pilate to them, Take ye him, and judge him according to your law. The Jews therefore said to him, It is not lawful for us to put any man to death: Weymouth New Testament "Take him yourselves," said Pilate, "and judge him by your Law." "We have no power," replied the Jews, "to put any man to death." World English Bible Pilate therefore said to them, "Take him yourselves, and judge him according to your law." Therefore the Jews said to him, "It is not lawful for us to put anyone to death," Young's Literal Translation Pilate, therefore, said to them, 'Take ye him -- ye -- and according to your law judge him;' the Jews, therefore, said to him, 'It is not lawful to us to put any one to death;' Johannes 18:31 Afrikaans PWL Gjoni 18:31 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 18:31 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 18:31 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 18:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 18:31 Bavarian Йоан 18:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 18:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 18:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 18:31 Croatian Bible Jan 18:31 Czech BKR Johannes 18:31 Danish Johannes 18:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Πειλᾶτος Λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς, καὶ κατὰ τὸν νόμον ὑμῶν κρίνατε αὐτόν. εἶπον αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Ἡμῖν οὐκ ἔξεστιν ἀποκτεῖναι οὐδένα· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated eipen oun autois ho Peilatos Labete auton hymeis, kai kata ton nomon hymon krinate auton. eipon auto hoi Ioudaioi Hemin ouk exestin apokteinai oudena; Westcott and Hort 1881 - Transliterated eipen oun autois Peilatos Labete auton hymeis, kai kata ton nomon hymon krinate auton. eipon auto hoi Ioudaioi Hemin ouk exestin apokteinai oudena; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipen oun autois o peilatos labete auton umeis kai kata ton nomon umOn krinate eipon oun autO oi ioudaioi Emin ouk exestin apokteinai oudena ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipen oun autois o pilatos labete auton umeis kai kata ton nomon umOn krinate auton eipon oun autO oi ioudaioi Emin ouk exestin apokteinai oudena ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipen oun autois o pilatos labete auton umeis kai kata ton nomon umOn krinate auton eipon oun autO oi ioudaioi Emin ouk exestin apokteinai oudena ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipen oun autois o pilatos labete auton umeis kai kata ton nomon umOn krinate auton eipon oun autO oi ioudaioi Emin ouk exestin apokteinai oudena ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:31 Westcott/Hort - Transliterated eipen oun autois pilatos labete auton umeis kai kata ton nomon umOn krinate auton eipon autO oi ioudaioi Emin ouk exestin apokteinai oudena ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipen oun autois {UBS4: o} pilatos labete auton umeis kai kata ton nomon umOn krinate auton eipon autO oi ioudaioi Emin ouk exestin apokteinai oudena János 18:31 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 18:31 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 18:31 Finnish: Bible (1776) Jean 18:31 French: Darby Jean 18:31 French: Louis Segond (1910) Jean 18:31 French: Martin (1744) Johannes 18:31 German: Modernized Johannes 18:31 German: Luther (1912) Johannes 18:31 German: Textbibel (1899) Giovanni 18:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 18:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 18:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 18:31 Kabyle: NT 요한복음 18:31 Korean Ioannes 18:31 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 18:31 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 18:31 Lithuanian John 18:31 Maori Johannes 18:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 18:31 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces Pilato les dijo: Llevadle vosotros, y juzgadle conforme a vuestra ley. Los judíos le dijeron: A nosotros no nos es permitido dar muerte a nadie. Juan 18:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 18:31 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 18:31 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 18:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 18:31 Bíblia King James Atualizada Português João 18:31 Portugese Bible Ioan 18:31 Romanian: Cornilescu От Иоанна 18:31 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 18:31 Russian koi8r John 18:31 Shuar New Testament Johannes 18:31 Swedish (1917) Yohana 18:31 Swahili NT Juan 18:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 18:31 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 18:31 Thai: from KJV Yuhanna 18:31 Turkish Йоан 18:31 Ukrainian: NT John 18:31 Uma New Testament Giaêng 18:31 Vietnamese (1934) |