New International Version "If he were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you." New Living Translation "We wouldn't have handed him over to you if he weren't a criminal!" they retorted. English Standard Version They answered him, “If this man were not doing evil, we would not have delivered him over to you.” Berean Study Bible “If He were not a criminal,” they replied, “we would not have handed Him over to you.” New American Standard Bible They answered and said to him, "If this Man were not an evildoer, we would not have delivered Him to you." King James Bible They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. Holman Christian Standard Bible They answered him, "If this man weren't a criminal, we wouldn't have handed Him over to you." International Standard Version They answered him, "If he weren't a criminal, we wouldn't have handed him over to you." NET Bible They replied, "If this man were not a criminal, we would not have handed him over to you." Aramaic Bible in Plain English And they answered, and they were saying to him, “If he were not an evildoer, we would not have delivered him to you.” GOD'S WORD® Translation The Jews answered Pilate, "If he weren't a criminal, we wouldn't have handed him over to you." Jubilee Bible 2000 They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto thee. King James 2000 Bible They answered and said unto him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up unto you. American King James Version They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to you. American Standard Version They answered and said unto him, If this man were not an evildoer, we should not have delivered him up unto thee. Douay-Rheims Bible They answered, and said to him: If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee. Darby Bible Translation They answered and said to him, If this [man] were not an evildoer, we should not have delivered him up to thee. English Revised Version They answered and said unto him, If this man were not an evil-doer, we should not have delivered him up unto thee. Webster's Bible Translation They answered and said to him, If he were not a malefactor, we would not have delivered him up to thee. Weymouth New Testament "If the man were not a criminal," they replied, "we would not have handed him over to you." World English Bible They answered him, "If this man weren't an evildoer, we wouldn't have delivered him up to you." Young's Literal Translation they answered and said to him, 'If he were not an evil doer, we had not delivered him to thee.' Johannes 18:30 Afrikaans PWL Gjoni 18:30 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 18:30 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 18:30 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 18:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 18:30 Bavarian Йоан 18:30 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 18:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 18:30 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 18:30 Croatian Bible Jan 18:30 Czech BKR Johannes 18:30 Danish Johannes 18:30 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπαν αὐτῷ Εἰ μὴ ἦν οὗτος κακὸν ποιῶν, οὐκ ἄν σοι παρεδώκαμεν αὐτόν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apekrithesan kai eipan auto Ei me en houtos kakon poion, ouk an soi paredokamen auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated apekrithesan kai eipan auto Ei me en houtos kakon poion, ouk an soi paredokamen auton. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apekrithEsan kai eipan autO ei mE En outos kakon poiOn ouk an soi paredOkamen auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithEsan kai eipon autO ei mE En outos kakopoios ouk an soi paredOkamen auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithEsan kai eipon autO ei mE En outos kakopoios ouk an soi paredOkamen auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithEsan kai eipon autO ei mE En outos kakopoios ouk an soi paredOkamen auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Westcott/Hort - Transliterated apekrithEsan kai eipan autO ei mE En outos kakon poiOn ouk an soi paredOkamen auton ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 18:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apekrithEsan kai eipan autO ei mE En outos kakon poiOn ouk an soi paredOkamen auton János 18:30 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 18:30 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 18:30 Finnish: Bible (1776) Jean 18:30 French: Darby Jean 18:30 French: Louis Segond (1910) Jean 18:30 French: Martin (1744) Johannes 18:30 German: Modernized Johannes 18:30 German: Luther (1912) Johannes 18:30 German: Textbibel (1899) Giovanni 18:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 18:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 18:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 18:30 Kabyle: NT 요한복음 18:30 Korean Ioannes 18:30 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 18:30 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 18:30 Lithuanian John 18:30 Maori Johannes 18:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 18:30 Spanish: La Biblia de las Américas Ellos respondieron, y le dijeron: Si este hombre no fuera malhechor, no te lo hubiéramos entregado. Juan 18:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 18:30 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 18:30 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 18:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 18:30 Bíblia King James Atualizada Português João 18:30 Portugese Bible Ioan 18:30 Romanian: Cornilescu От Иоанна 18:30 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 18:30 Russian koi8r John 18:30 Shuar New Testament Johannes 18:30 Swedish (1917) Yohana 18:30 Swahili NT Juan 18:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 18:30 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 18:30 Thai: from KJV Yuhanna 18:30 Turkish Йоан 18:30 Ukrainian: NT John 18:30 Uma New Testament Giaêng 18:30 Vietnamese (1934) |