New International Version How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God? New Living Translation No wonder you can't believe! For you gladly honor each other, but you don't care about the honor that comes from the one who alone is God. English Standard Version How can you believe, when you receive glory from one another and do not seek the glory that comes from the only God? Berean Study Bible How can you believe if you accept glory from one another, yet do not seek the glory that comes from the only God? New American Standard Bible "How can you believe, when you receive glory from one another and you do not seek the glory that is from the one and only God? King James Bible How can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from God only? Holman Christian Standard Bible How can you believe? While accepting glory from one another, you don't seek the glory that comes from the only God. International Standard Version How can you believe when you accept each other's praise and do not look for the praise that comes from the only God? NET Bible How can you believe, if you accept praise from one another and don't seek the praise that comes from the only God? Aramaic Bible in Plain English How can you believe, who are accepting glory one from another, and you are not seeking the glory of The One God? GOD'S WORD® Translation How can you believe when you accept each other's praise and don't look for the praise that comes from the only God? Jubilee Bible 2000 How can ye believe, who take glory one from another, and seek not the glory that comes only from God? King James 2000 Bible How can you believe, who receive honor one of another, and seek not the honor that comes from God only? American King James Version How can you believe, which receive honor one of another, and seek not the honor that comes from God only? American Standard Version How can ye believe, who receive glory one of another, and the glory that cometh from the only God ye seek not? Douay-Rheims Bible How can you believe, who receive glory one from another: and the glory which is from God alone, you do not seek? Darby Bible Translation How can ye believe, who receive glory one of another, and seek not the glory which [comes] from God alone? English Revised Version How can ye believe, which receive glory one of another, and the glory that cometh from the only God ye seek not? Webster's Bible Translation How can ye believe, who receive honor one from another, and seek not the honor that cometh from God only? Weymouth New Testament How is it possible for you to believe, while you receive glory from one another and have no desire for the glory that comes from the only God? World English Bible How can you believe, who receive glory from one another, and you don't seek the glory that comes from the only God? Young's Literal Translation how are ye able -- ye -- to believe, glory from one another receiving, and the glory that is from God alone ye seek not? Johannes 5:44 Afrikaans PWL Gjoni 5:44 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 5:44 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 5:44 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 5:44 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 5:44 Bavarian Йоан 5:44 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 5:44 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 5:44 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 5:44 Croatian Bible Jan 5:44 Czech BKR Johannes 5:44 Danish Johannes 5:44 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 πῶς δύνασθε ὑμεῖς πιστεῦσαι, δόξαν παρὰ ἀλλήλων λαμβάνοντες, καὶ τὴν δόξαν τὴν παρὰ τοῦ μόνου Θεοῦ οὐ ζητεῖτε; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated pos dynasthe hymeis pisteusai, doxan para allelon lambanontes, kai ten doxan ten para tou monou Theou ou zeteite? Westcott and Hort 1881 - Transliterated pos dynasthe hymeis pisteusai, doxan par' allelon lambanontes, kai ten doxan ten para tou monou theou ou zeteite? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:44 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated pOs dunasthe umeis pisteusai doxan para allElOn lambanontes kai tEn doxan tEn para tou monou theou ou zEteite ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:44 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated pOs dunasthe umeis pisteusai doxan para allElOn lambanontes kai tEn doxan tEn para tou monou theou ou zEteite ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:44 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated pOs dunasthe umeis pisteusai doxan para allElOn lambanontes kai tEn doxan tEn para tou monou theou ou zEteite ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:44 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated pOs dunasthe umeis pisteusai doxan para allElOn lambanontes kai tEn doxan tEn para tou monou theou ou zEteite ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:44 Westcott/Hort - Transliterated pOs dunasthe umeis pisteusai doxan para allElOn lambanontes kai tEn doxan tEn para tou monou [theou] ou zEteite ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:44 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated pOs dunasthe umeis pisteusai doxan para allElOn lambanontes kai tEn doxan tEn para tou monou {WH: [theou]} {UBS4: theou} ou zEteite János 5:44 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 5:44 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 5:44 Finnish: Bible (1776) Jean 5:44 French: Darby Jean 5:44 French: Louis Segond (1910) Jean 5:44 French: Martin (1744) Johannes 5:44 German: Modernized Johannes 5:44 German: Luther (1912) Johannes 5:44 German: Textbibel (1899) Giovanni 5:44 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 5:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 5:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 5:44 Kabyle: NT 요한복음 5:44 Korean Ioannes 5:44 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 5:44 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 5:44 Lithuanian John 5:44 Maori Johannes 5:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 5:44 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Cómo podéis creer, cuando recibís gloria los unos de los otros, y no buscáis la gloria que viene del Dios único? Juan 5:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 5:44 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 5:44 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 5:44 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 5:44 Bíblia King James Atualizada Português João 5:44 Portugese Bible Ioan 5:44 Romanian: Cornilescu От Иоанна 5:44 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 5:44 Russian koi8r John 5:44 Shuar New Testament Johannes 5:44 Swedish (1917) Yohana 5:44 Swahili NT Juan 5:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 5:44 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 5:44 Thai: from KJV Yuhanna 5:44 Turkish Йоан 5:44 Ukrainian: NT John 5:44 Uma New Testament Giaêng 5:44 Vietnamese (1934) |