New International Version Yet, because Moses gave you circumcision (though actually it did not come from Moses, but from the patriarchs), you circumcise a boy on the Sabbath. New Living Translation But you work on the Sabbath, too, when you obey Moses' law of circumcision. (Actually, this tradition of circumcision began with the patriarchs, long before the law of Moses.) English Standard Version Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. Berean Study Bible But because Moses gave you circumcision, you circumcise a boy on the Sabbath (not that it is from Moses, but from the patriarchs.) New American Standard Bible "For this reason Moses has given you circumcision (not because it is from Moses, but from the fathers), and on the Sabbath you circumcise a man. King James Bible Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and ye on the sabbath day circumcise a man. Holman Christian Standard Bible "Consider this: Moses has given you circumcision--not that it comes from Moses but from the fathers--and you circumcise a man on the Sabbath. International Standard Version Moses gave you circumcision—not that it is from Moses, but from the Patriarchs—and so you circumcise a man on the Sabbath. NET Bible However, because Moses gave you the practice of circumcision (not that it came from Moses, but from the forefathers), you circumcise a male child on the Sabbath. Aramaic Bible in Plain English “For this reason Moses gave you circumcision, not that it is from Moses but because it is from the forefathers, and you circumcise a son on the Sabbath.” GOD'S WORD® Translation Moses gave you the teaching about circumcision (although it didn't come from Moses but from our ancestors). So you circumcise a male on a day of worship. Jubilee Bible 2000 Moses therefore gave unto you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers), and ye on the sabbath day circumcise a man. King James 2000 Bible Moses therefore gave unto you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and you on the sabbath day circumcise a man. American King James Version Moses therefore gave to you circumcision; (not because it is of Moses, but of the fathers;) and you on the sabbath day circumcise a man. American Standard Version Moses hath given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man. Douay-Rheims Bible Therefore, Moses gave you circumcision (not because it is of Moses, but of the fathers;) and on the sabbath day you circumcise a man. Darby Bible Translation Therefore Moses gave you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and ye circumcise a man on sabbath. English Revised Version For this cause hath Moses given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers); and on the sabbath ye circumcise a man. Webster's Bible Translation Moses therefore gave to you circumcision, (not because it is from Moses, but from the fathers) and ye on the sabbath circumcise a man. Weymouth New Testament Consider therefore. Moses gave you the rite of circumcision (not that it began with Moses, but with your earlier forefathers) World English Bible Moses has given you circumcision (not that it is of Moses, but of the fathers), and on the Sabbath you circumcise a boy. Young's Literal Translation because of this, Moses hath given you the circumcision -- not that it is of Moses, but of the fathers -- and on a sabbath ye circumcise a man; Johannes 7:22 Afrikaans PWL Gjoni 7:22 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 7:22 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 7:22 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 7:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 7:22 Bavarian Йоан 7:22 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 7:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 7:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 7:22 Croatian Bible Jan 7:22 Czech BKR Johannes 7:22 Danish Johannes 7:22 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 διὰ τοῦτο Μωϋσῆς δέδωκεν ὑμῖν τὴν περιτομήν, — οὐχ ὅτι ἐκ τοῦ Μωϋσέως ἐστὶν ἀλλ’ ἐκ τῶν πατέρων, — καὶ ἐν σαββάτῳ περιτέμνετε ἄνθρωπον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated dia touto Mouses dedoken hymin ten peritomen, — ouch hoti ek tou Mouseos estin all’ ek ton pateron, — kai en sabbato peritemnete anthropon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated dia touto Mouses dedoken hymin ten peritomen, ouch hoti ek tou Mouseos estin all' ek ton pateron, kai en sabbato peritemnete anthropon. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o mOusEs dedOken umin tEn peritomEn ouch oti ek tou mOuseOs estin all ek tOn paterOn kai en sabbatO peritemnete anthrOpon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated dia touto mOsEs dedOken umin tEn peritomEn ouch oti ek tou mOseOs estin all ek tOn paterOn kai en sabbatO peritemnete anthrOpon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated dia touto mOsEs dedOken umin tEn peritomEn ouch oti ek tou mOseOs estin all ek tOn paterOn kai en sabbatO peritemnete anthrOpon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated dia touto mOsEs dedOken umin tEn peritomEn ouch oti ek tou mOseOs estin all ek tOn paterOn kai en sabbatO peritemnete anthrOpon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:22 Westcott/Hort - Transliterated dia touto mOusEs dedOken umin tEn peritomEn ouch oti ek tou mOuseOs estin all ek tOn paterOn kai [en] sabbatO peritemnete anthrOpon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 7:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated dia touto mOusEs dedOken umin tEn peritomEn ouch oti ek tou mOuseOs estin all ek tOn paterOn kai {WH: [en]} {UBS4: en} sabbatO peritemnete anthrOpon János 7:22 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 7:22 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 7:22 Finnish: Bible (1776) Jean 7:22 French: Darby Jean 7:22 French: Louis Segond (1910) Jean 7:22 French: Martin (1744) Johannes 7:22 German: Modernized Johannes 7:22 German: Luther (1912) Johannes 7:22 German: Textbibel (1899) Giovanni 7:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 7:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 7:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 7:22 Kabyle: NT 요한복음 7:22 Korean Ioannes 7:22 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 7:22 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 7:22 Lithuanian John 7:22 Maori Johannes 7:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 7:22 Spanish: La Biblia de las Américas Por eso Moisés os ha dado la circuncisión (no porque sea de Moisés, sino de los padres), y en el día de reposo circuncidáis al hombre. Juan 7:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 7:22 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 7:22 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 7:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 7:22 Bíblia King James Atualizada Português João 7:22 Portugese Bible Ioan 7:22 Romanian: Cornilescu От Иоанна 7:22 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 7:22 Russian koi8r John 7:22 Shuar New Testament Johannes 7:22 Swedish (1917) Yohana 7:22 Swahili NT Juan 7:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 7:22 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 7:22 Thai: from KJV Yuhanna 7:22 Turkish Йоан 7:22 Ukrainian: NT John 7:22 Uma New Testament Giaêng 7:22 Vietnamese (1934) |