New International Version They answered, "Come on, let's attack them! We have seen the land, and it is very good. Aren't you going to do something? Don't hesitate to go there and take it over. New Living Translation The men replied, "Come on, let's attack them! We have seen the land, and it is very good. What are you waiting for? Don't hesitate to go and take possession of it. English Standard Version They said, “Arise, and let us go up against them, for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you do nothing? Do not be slow to go, to enter in and possess the land. Berean Study Bible They answered, “Come on, let us go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why would you fail to act? Do not hesitate to go there and take possession of the land! New American Standard Bible They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. And will you sit still? Do not delay to go, to enter, to possess the land. King James Bible And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land. Holman Christian Standard Bible They answered, "Come on, let's go up against them, for we have seen the land, and it is very good. Why wait? Don't hesitate to go and invade and take possession of the land! International Standard Version They replied, "Let's get going and attack them. We've scouted out the land—and look!—it's a very good one. Why should we sit still? We can't wait to go back, invade, and take over the land. NET Bible They said, "Come on, let's attack them, for we saw their land and it is very good. You seem lethargic, but don't hesitate to invade and conquer the land. GOD'S WORD® Translation They replied, "Get up, let's attack Laish. We saw the land. It's very good! "Don't just sit there! Go at once and take the land. Jubilee Bible 2000 And they said, Arise, let us go up against them, for we have seen the land, and, behold, it is very good; and are ye to remain still? Do not be slothful to go and to enter to possess the land. King James 2000 Bible And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are you still here? be not slothful to go, and to enter to possess the land. American King James Version And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are you still? be not slothful to go, and to enter to possess the land. American Standard Version And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go and to enter in to possess the land. Douay-Rheims Bible Arise, and let us go up to them: for we have seen the land which is exceeding rich and fruitful: neglect not, lose no time: let us go and possess it, there will be no difficulty. Darby Bible Translation And they said, Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good; and ye are still! Be not slothful to go, to enter to take possession of the land. English Revised Version And they said, Arise, and let us go up against them: for we have seen the land, and, behold, it is very good: and are ye still? be not slofthful to go and to enter in to possess the land. Webster's Bible Translation And they said, Arise, that we may go up against them: for we have seen the land, and behold, it is very good: and are ye still? be not slothful to go, and to enter to possess the land. World English Bible They said, "Arise, and let us go up against them; for we have seen the land, and behold, it is very good. Do you stand still? Don't be slothful to go and to enter in to possess the land. Young's Literal Translation And they say, 'Rise, and we go up against them, for we have seen the land, and lo, very good; and ye are keeping silent! be not slothful to go -- to enter to possess the land. Rigters 18:9 Afrikaans PWL Gjyqtarët 18:9 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 18:9 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 18:9 Bavarian Съдии 18:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 18:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 18:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 18:9 Croatian Bible Soudců 18:9 Czech BKR Dommer 18:9 Danish Richtere 18:9 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπαν Ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐπ᾽ αὐτούς, ὅτι εἴδομεν τὴν γῆν, καὶ ἰδοὺ ἀγαθὴ σφόδρα· καὶ ὑμεῖς ἡσυχάζετε; μὴ ὀκνήσητε τοῦ πορευθῆναι καὶ εἰσελθεῖν τοῦ κληρονομῆσαι τὴν γῆν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמְר֗וּ ק֚וּמָה וְנַעֲלֶ֣ה עֲלֵיהֶ֔ם כִּ֤י רָאִ֙ינוּ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ וְהִנֵּ֥ה טֹובָ֖ה מְאֹ֑ד וְאַתֶּ֣ם מַחְשִׁ֔ים אַל־תֵּעָ֣צְל֔וּ לָלֶ֥כֶת לָבֹ֖א לָרֶ֥שֶׁת אֶת־הָאָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 18:9 Hungarian: Karoli Juĝistoj 18:9 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 18:9 Finnish: Bible (1776) Juges 18:9 French: Darby Juges 18:9 French: Louis Segond (1910) Juges 18:9 French: Martin (1744) Richter 18:9 German: Modernized Richter 18:9 German: Luther (1912) Richter 18:9 German: Textbibel (1899) Giudici 18:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 18:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 18:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 18:9 Korean Iudicum 18:9 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 18:9 Lithuanian Judges 18:9 Maori Dommernes 18:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 18:9 Spanish: La Biblia de las Américas Y ellos respondieron: Levantaos, subamos contra ellos; porque hemos visto la tierra, y he aquí, es muy buena. ¿Estaréis, pues, quietos? No os demoréis en ir, para entrar a tomar posesión de la tierra. Jueces 18:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 18:9 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 18:9 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 18:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 18:9 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 18:9 Portugese Bible Judecatori 18:9 Romanian: Cornilescu Книга Судей 18:9 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 18:9 Russian koi8r Domarboken 18:9 Swedish (1917) Judges 18:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 18:9 Thai: from KJV Hakimler 18:9 Turkish Caùc Quan Xeùt 18:9 Vietnamese (1934) |