Judges 21:4
New International Version
Early the next day the people built an altar and presented burnt offerings and fellowship offerings.

New Living Translation
Early the next morning the people built an altar and presented their burnt offerings and peace offerings on it.

English Standard Version
And the next day the people rose early and built there an altar and offered burnt offerings and peace offerings.

Berean Study Bible
The next day the people got up early, built an altar there, and presented burnt offerings and peace offerings.

New American Standard Bible
It came about the next day that the people arose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.

King James Bible
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

Holman Christian Standard Bible
The next day the people got up early, built an altar there, and offered burnt offerings and fellowship offerings.

International Standard Version
The next day, the people got up early, built an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

NET Bible
The next morning the people got up early and built an altar there. They offered up burnt sacrifices and token of peace.

GOD'S WORD® Translation
The next day the people got up early. They built an altar there and sacrificed burnt offerings and fellowship offerings.

Jubilee Bible 2000
And it came to pass on the next day that the people rose early and built an altar there and offered burnt offerings and peace offerings.

King James 2000 Bible
And it came to pass the next day, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

American King James Version
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

American Standard Version
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings and peace-offerings.

Douay-Rheims Bible
And rising early the next day, they built an altar: and offered there holocausts, and victims of peace, and they said:

Darby Bible Translation
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered up burnt-offerings and peace-offerings.

English Revised Version
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

Webster's Bible Translation
And it came to pass on the morrow, that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt-offerings, and peace-offerings.

World English Bible
It happened on the next day that the people rose early, and built there an altar, and offered burnt offerings and peace offerings.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass on the morrow, that the people rise early, and build there an altar, and cause to ascend burnt-offerings and peace-offerings.

Rigters 21:4 Afrikaans PWL
Dit het die volgende oggend gebeur dat die manne vroeg opgestaan, daar ’n altaar gebou en brandoffers en vredesoffers gebring het.

Gjyqtarët 21:4 Albanian
Të nesërmen populli u ngrit herët në mëngjes, ndërtoi në atë vend një altar dhe ofroi olokauste dhe flijime falenderimi.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 21:4 Arabic: Smith & Van Dyke
وفي الغد بكر الشعب وبنوا هناك مذبحا واصعدوا محرقات وذبائح سلامة.

D Richter 21:4 Bavarian
Eyn n naehstn Tag eyn dyr Frueh gerbaut s Volk dort aynn Altter und brang Brand- und Heilsopfer dar.

Съдии 21:4 Bulgarian
И на утрешния ден, людете станаха рано та издигнаха там олтар, и принесоха всеизгаряния и примирителни жертви.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
次日清早,百姓起來,在那裡築了一座壇,獻燔祭和平安祭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
次日清早,百姓起来,在那里筑了一座坛,献燔祭和平安祭。

士 師 記 21:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
次 日 清 早 , 百 姓 起 來 , 在 那 裡 築 了 一 座 壇 , 獻 燔 祭 和 平 安 祭 。

士 師 記 21:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
次 日 清 早 , 百 姓 起 来 , 在 那 里 筑 了 一 座 坛 , 献 燔 祭 和 平 安 祭 。

Judges 21:4 Croatian Bible
Sutradan uraniše ljudi i sagradiše ondje žrtvenik; prinesoše paljenice i žrtve zahvalnice.

Soudců 21:4 Czech BKR
Nazejtří pak ráno vstal lid, a vzdělali tam oltář, a obětovali oběti zápalné a pokojné.

Dommer 21:4 Danish
Tidligt næste Morgen byggede Folket et Alter der og ofrede Brændofre og Takofre.

Richtere 21:4 Dutch Staten Vertaling
En het geschiedde des anderen daags, dat zich het volk vroeg opmaakte, en bouwde aldaar een altaar; en zij offerden brandofferen en dankofferen.

Swete's Septuagint
καὶ ἐγένετο τῇ ἐπαύριον καὶ ὤρθρισεν ὁ λαός, καὶ ᾠκοδόμησαν ἐκεῖ θυσιαστήριον, καὶ ἀνήνεγκαν ὁλοκαυτώσεις καὶ τελείας.

Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ הָעָ֔ם וַיִּבְנוּ־שָׁ֖ם מִזְבֵּ֑חַ וַיַּעֲל֥וּ עֹלֹ֖ות וּשְׁלָמִֽים׃ פ

WLC (Consonants Only)
ויהי ממחרת וישכימו העם ויבנו־שם מזבח ויעלו עלות ושלמים׃ פ

Aleppo Codex
ד ויהי ממחרת וישכימו העם ויבנו שם מזבח ויעלו עלות ושלמים  {פ}

Birák 21:4 Hungarian: Karoli
És lõn másnap reggel, felkele a nép és ott oltárt épített, és egészen égõáldozatot és hálaadó áldozatot áldozott.

Juĝistoj 21:4 Esperanto
La morgauxan tagon la popolo levigxis frue kaj konstruis tie altaron kaj oferis bruloferojn kaj pacoferojn.

TUOMARIEN KIRJA 21:4 Finnish: Bible (1776)
Ja toisena päivänä nousi kansa varhain ja rakensi siihen alttarin, ja uhrasi polttouhria ja kiitosuhria.

Juges 21:4 French: Darby
Et le lendemain, il arriva que le peuple se leva de bonne heure et batit là un autel; et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices de prosperites.

Juges 21:4 French: Louis Segond (1910)
Le lendemain, le peuple se leva de bon matin; ils bâtirent là un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces.

Juges 21:4 French: Martin (1744)
Et le lendemain le peuple se leva de bon matin, et bâtit là un autel, et ils offrirent des holocaustes, et des sacrifices de prospérités.

Richter 21:4 German: Modernized

Richter 21:4 German: Luther (1912)
Des andern Morgens machte sich das Volk früh auf und baute da einen Altar und opferte Brandopfer und Dankopfer.

Richter 21:4 German: Textbibel (1899)
Am andern Morgen früh aber errichtete das Volk dort einen Altar und brachte Brand- und Heilsopfer dar.

Giudici 21:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il giorno seguente, il popolo si levò di buon mattino, costruì quivi un altare, e offerse olocausti e sacrifizi di azioni di grazie.

Giudici 21:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il giorno seguente, il popolo si levò la mattina, ed edificò quivi un altare, e offerse olocausti, e sacrificii da render grazie.

HAKIM-HAKIM 21:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka pada keesokan harinya bangunlah orang banyak itu pagi-pagi, lalu didirikannyalah di sana sebuah mezbah dan dipersembahkannya pula korban bakaran dan korban syukur.

사사기 21:4 Korean
이튿날에 백성이 일찌기 일어나서 거기 한 단을 쌓고 번제와 화목제를 드렸더라

Iudicum 21:4 Latin: Vulgata Clementina
Altera autem die diluculo consurgentes, exstruxerunt altare : obtuleruntque ibi holocausta, et pacificas victimas, et dixerunt :

Teisëjø knyga 21:4 Lithuanian
Kitą dieną žmonės, anksti atsikėlę, pastatė aukurą ir aukojo deginamąsias ir padėkos aukas.

Judges 21:4 Maori
Na i te ata ka maranga wawe te iwi, a hanga ana he aata e ratou, a whakaekea ana he tahunga tinana, he whakahere mo te pai.

Dommernes 21:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den følgende dag stod folket tidlig op og bygget et alter der og ofret brennoffer og takkoffer.

Jueces 21:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Y al día siguiente el pueblo se levantó temprano, y edificaron allí un altar y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz.

Jueces 21:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y al día siguiente el pueblo se levantó temprano, y edificaron allí un altar y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz.

Jueces 21:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Y aconteció que al día siguiente el pueblo se levantó de mañana, y edificaron allí un altar y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz.

Jueces 21:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y al día siguiente el pueblo se levantó de mañana, y edificaron allí altar, y ofrecieron holocaustos y pacíficos.

Jueces 21:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y al día siguiente el pueblo se levantó de mañana, y edificaron allí altar, y ofrecieron holocausto y pacíficos.

Juízes 21:4 Bíblia King James Atualizada Português
No dia seguinte, o povo se levantou ao raiar da alvorada e construiu um altar e ofereceu holocaustos e sacrifícios de paz e comunhão ao SENHOR.

Juízes 21:4 Portugese Bible
No dia seguinte o povo levantou-se de manhã cedo, edificou ali um altar e ofereceu holocaustos e ofertas pacíficas.   

Judecatori 21:4 Romanian: Cornilescu
A doua zi, poporul s'a sculat disdedimineaţă; au zidit acolo un altar, şi au adus arderi de tot şi jertfe de mulţămire.

Книга Судей 21:4 Russian: Synodal Translation (1876)
На другой день встал народ поутру, и устроили там жертвенник, и вознесли всесожжения и мирные жертвы.

Книга Судей 21:4 Russian koi8r
На другой день встал народ поутру, и устроили там жертвенник, и вознесли всесожжения и мирные жертвы.

Domarboken 21:4 Swedish (1917)
Dagen därefter stod folket bittida upp och byggde där ett altare och offrade brännoffer och tackoffer.

Judges 21:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari nang kinabukasan, na ang bayan ay bumangong maaga, at nagtayo roon ng dambana, at naghandog ng mga handog na susunugin at ng mga handog tungkol sa kapayapaan.

ผู้วินิจฉัย 21:4 Thai: from KJV
อยู่มารุ่งขึ้นประชาชนก็ลุกขึ้นแต่เช้าตรู่ และสร้างแท่นบูชาแท่นหนึ่ง ถวายเครื่องเผาบูชาและเครื่องสันติบูชา

Hakimler 21:4 Turkish
Ertesi gün erkenden kalkıp bir sunak yaptılar, orada yakmalık sunular ve esenlik sunuları sundular.

Caùc Quan Xeùt 21:4 Vietnamese (1934)
Qua ngày sau, dân sự đều đứng dậy, xây trong chỗ đó một bàn thờ, dâng lên của lễ thiêu và của lễ thù ân.

Judges 21:3
Top of Page
Top of Page