New International Version "'There are some that only chew the cud or only have a divided hoof, but you must not eat them. The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is ceremonially unclean for you. New Living Translation You may not, however, eat the following animals that have split hooves or that chew the cud, but not both. The camel chews the cud but does not have split hooves, so it is ceremonially unclean for you. English Standard Version Nevertheless, among those that chew the cud or part the hoof, you shall not eat these: The camel, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you. Berean Study Bible But of those that only chew the cud or only have a divided hoof, you are not to eat the following: The camel, though it chews the cud, does not have a divided hoof; it is unclean for you. New American Standard Bible 'Nevertheless, you are not to eat of these, among those which chew the cud, or among those which divide the hoof: the camel, for though it chews cud, it does not divide the hoof, it is unclean to you. King James Bible Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you. Holman Christian Standard Bible But among the ones that chew the cud or have divided hooves you are not to eat these: the camel, though it chews the cud, does not have divided hooves--it is unclean for you; International Standard Version except you are not to eat the following animals that have divided hooves or ruminate their cud: the camel (because it chews the cud but doesn't have divided hooves, it is to be unclean for you), NET Bible However, you must not eat these from among those that chew the cud and have divided hooves: The camel is unclean to you because it chews the cud even though its hoof is not divided. GOD'S WORD® Translation However, from those that either chew their cud or have divided hoofs, these are the kinds you must never eat: You must never eat camels. (Camels are unclean because they chew their cud but do not have divided hoofs.) Jubilee Bible 2000 Nevertheless these shall ye not eat of those that chew the cud or of those that divide the hoof: the camel because it chews the cud but divides not the hoof; it is unclean unto you. King James 2000 Bible Nevertheless these shall you not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because it chews the cud, but divides not the hoof; it is unclean unto you. American King James Version Nevertheless these shall you not eat of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: as the camel, because he chews the cud, but divides not the hoof; he is unclean to you. American Standard Version Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you. Douay-Rheims Bible But whatsoever cheweth indeed the cud, and hath a hoof, but divideth it not, as the camel, and others, that you shall not eat, but shall reckon it among the unclean. Darby Bible Translation Only these shall ye not eat of those that chew the cud, or of those with cloven hoofs: the camel, for it cheweth the cud, but hath not cloven hoofs -- it shall be unclean unto you; English Revised Version Nevertheless these shall ye not eat of them that chew the cud, or of them that part the hoof: the camel, because he cheweth the cud but parteth not the hoof, he is unclean unto you. Webster's Bible Translation Nevertheless, these shall ye not eat, of them that chew the cud, or of them that divide the hoof: the camel, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean to you. World English Bible "'Nevertheless these you shall not eat of those that chew the cud, or of those who part the hoof: the camel, because he chews the cud but doesn't have a parted hoof, he is unclean to you. Young's Literal Translation Only, this ye do not eat -- of those bringing up the cud, and of those dividing the hoof -- the camel, though it is bringing up the cud, yet the hoof not dividing -- it is unclean to you; Levitikus 11:4 Afrikaans PWL Levitiku 11:4 Albanian ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:4 Arabic: Smith & Van Dyke S Brendertuem 11:4 Bavarian Левит 11:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利 未 記 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 未 記 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Leviticus 11:4 Croatian Bible Leviticus 11:4 Czech BKR 3 Mosebog 11:4 Danish Leviticus 11:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint πλὴν ἀπὸ τούτων οὐ φάγεσθε, ἀπὸ τῶν ἀναγόντων μηρυκισμὸν καὶ ἀπὸ τῶν διχηλούντων τὰς ὁπλὰς καὶ ὀνυχιζόντων ὀνυχιστῆρας· τὸν κάμηλον, ὅτι ἀνάγει μηρυκισμὸν τοῦτο ὁπλὴν δὲ οὐ διχηλεῖ, ἀκάθαρτον τοῦτο ὑμῖν· Westminster Leningrad Codex אַ֤ךְ אֶת־זֶה֙ לֹ֣א תֹֽאכְל֔וּ מִֽמַּעֲלֵי֙ הַגֵּרָ֔ה וּמִמַּפְרִיסֵ֖י הַפַּרְסָ֑ה אֶֽת־הַ֠גָּמָל כִּֽי־מַעֲלֵ֨ה גֵרָ֜ה ה֗וּא וּפַרְסָה֙ אֵינֶ֣נּוּ מַפְרִ֔יס טָמֵ֥א ה֖וּא לָכֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 3 Mózes 11:4 Hungarian: Karoli Moseo 3: Levidoj 11:4 Esperanto KOLMAS MOOSEKSEN 11:4 Finnish: Bible (1776) Lévitique 11:4 French: Darby Lévitique 11:4 French: Louis Segond (1910) Lévitique 11:4 French: Martin (1744) 3 Mose 11:4 German: Modernized 3 Mose 11:4 German: Luther (1912) 3 Mose 11:4 German: Textbibel (1899) Levitico 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Levitico 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IMAMAT 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 레위기 11:4 Korean Leviticus 11:4 Latin: Vulgata Clementina Kunigø knyga 11:4 Lithuanian Leviticus 11:4 Maori 3 Mosebok 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Levítico 11:4 Spanish: La Biblia de las Américas ``Sin embargo, de los que rumian o tienen pezuña dividida, no comeréis éstos: el camello, porque aunque rumia no tiene pezuña dividida; será inmundo para vosotros; Levítico 11:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Levítico 11:4 Spanish: Reina Valera Gómez Levítico 11:4 Spanish: Reina Valera 1909 Levítico 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Levítico 11:4 Bíblia King James Atualizada Português Levítico 11:4 Portugese Bible Levitic 11:4 Romanian: Cornilescu Левит 11:4 Russian: Synodal Translation (1876) Левит 11:4 Russian koi8r 3 Mosebok 11:4 Swedish (1917) Leviticus 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เลวีนิติ 11:4 Thai: from KJV Levililer 11:4 Turkish Leâ-vi Kyù 11:4 Vietnamese (1934) |