New International Version But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up his plunder. New Living Translation until someone even stronger attacks and overpowers him, strips him of his weapons, and carries off his belongings. English Standard Version but when one stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away his armor in which he trusted and divides his spoil. Berean Study Bible But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted, and then he divides up his plunder. New American Standard Bible "But when someone stronger than he attacks him and overpowers him, he takes away from him all his armor on which he had relied and distributes his plunder. King James Bible But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armour wherein he trusted, and divideth his spoils. Holman Christian Standard Bible But when one stronger than he attacks and overpowers him, he takes from him all his weapons he trusted in, and divides up his plunder. International Standard Version But when a stronger man than he attacks and defeats him, the stronger man strips off that man's armor in which he trusted and then divides his plunder. NET Bible But when a stronger man attacks and conquers him, he takes away the first man's armor on which the man relied and divides up his plunder. Aramaic Bible in Plain English “But if one who is stronger than he will come to overpower him, he takes all his weapons in which he was trusting and he divides his spoil.” GOD'S WORD® Translation But a stronger man than he may attack him and defeat him. Then the stronger man will take away all the weapons in which the strong man trusted and will divide the loot. Jubilee Bible 2000 but when another stronger than he shall come upon him and overcome him, he takes from him all his arms in which he trusted and divides his spoils. King James 2000 Bible But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he takes from him all his armor in which he trusted, and divides his spoils. American King James Version But when a stronger than he shall come on him, and overcome him, he takes from him all his armor wherein he trusted, and divides his spoils. American Standard Version but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armor wherein he trusted, and divideth his spoils. Douay-Rheims Bible But if a stronger than he come upon him, and overcome him; he will take away all his armour wherein he trusted, and will distribute his spoils. Darby Bible Translation but when the stronger than he coming upon [him] overcomes him, he takes away his panoply in which he trusted, and he will divide the spoil [he has taken] from him. English Revised Version but when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him his whole armour wherein he trusted, and divideth his spoils. Webster's Bible Translation But when a stronger than he shall come upon him, and overcome him, he taketh from him all his armor in which he trusted, and divideth his spoils. Weymouth New Testament but as soon as another stronger than he attacks him and overcomes him, he takes away that complete armour of his in which he trusted, and distributes the plunder he has collected. World English Bible But when someone stronger attacks him and overcomes him, he takes from him his whole armor in which he trusted, and divides his spoils. Young's Literal Translation but when the stronger than he, having come upon him, may overcome him, his whole-armour he doth take away in which he had trusted, and his spoils he distributeth; Lukas 11:22 Afrikaans PWL Luka 11:22 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 11:22 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:22 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 11:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 11:22 Bavarian Лука 11:22 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 11:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 11:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 11:22 Croatian Bible Lukáš 11:22 Czech BKR Lukas 11:22 Danish Lukas 11:22 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐπὰν δὲ ἰσχυρότερος αὐτοῦ ἐπελθὼν νικήσῃ αὐτόν, τὴν πανοπλίαν αὐτοῦ αἴρει ἐφ’ ᾗ ἐπεποίθει, καὶ τὰ σκῦλα αὐτοῦ διαδίδωσιν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated epan de ischyroteros autou epelthon nikese auton, ten panoplian autou airei eph’ he epepoithei, kai ta skyla autou diadidosin. Westcott and Hort 1881 - Transliterated epan de ischyroteros autou epelthon nikese auton, ten panoplian autou airei eph' he epepoithei, kai ta skyla autou diadidosin. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated epan de ischuroteros autou epelthOn nikEsE auton tEn panoplian autou airei eph E epepoithei kai ta skula autou diadidOsin ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated epan de o ischuroteros autou epelthOn nikEsE auton tEn panoplian autou airei eph E epepoithei kai ta skula autou diadidOsin ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated epan de o ischuroteros autou epelthOn nikEsE auton tEn panoplian autou airei eph E epepoithei kai ta skula autou diadidOsin ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated epan de o ischuroteros autou epelthOn nikEsE auton tEn panoplian autou airei eph E epepoithei kai ta skula autou diadidOsin ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:22 Westcott/Hort - Transliterated epan de ischuroteros autou epelthOn nikEsE auton tEn panoplian autou airei eph E epepoithei kai ta skula autou diadidOsin ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated epan de ischuroteros autou epelthOn nikEsE auton tEn panoplian autou airei eph E epepoithei kai ta skula autou diadidOsin Lukács 11:22 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 11:22 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:22 Finnish: Bible (1776) Luc 11:22 French: Darby Luc 11:22 French: Louis Segond (1910) Luc 11:22 French: Martin (1744) Lukas 11:22 German: Modernized Lukas 11:22 German: Luther (1912) Lukas 11:22 German: Textbibel (1899) Luca 11:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 11:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 11:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 11:22 Kabyle: NT 누가복음 11:22 Korean Lucas 11:22 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 11:22 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 11:22 Lithuanian Luke 11:22 Maori Lukas 11:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 11:22 Spanish: La Biblia de las Américas Pero cuando uno más fuerte que él lo ataca y lo vence, le quita todas sus armas en las cuales había confiado y distribuye su botín. Lucas 11:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 11:22 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 11:22 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 11:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 11:22 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 11:22 Portugese Bible Luca 11:22 Romanian: Cornilescu От Луки 11:22 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 11:22 Russian koi8r Luke 11:22 Shuar New Testament Lukas 11:22 Swedish (1917) Luka 11:22 Swahili NT Lucas 11:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 11:22 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 11:22 Thai: from KJV Luka 11:22 Turkish Лука 11:22 Ukrainian: NT Luke 11:22 Uma New Testament Lu-ca 11:22 Vietnamese (1934) |