New International Version The Pharisees and the teachers of the law began thinking to themselves, "Who is this fellow who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?" New Living Translation But the Pharisees and teachers of religious law said to themselves, "Who does he think he is? That's blasphemy! Only God can forgive sins!" English Standard Version And the scribes and the Pharisees began to question, saying, “Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?” Berean Study Bible But the scribes and Pharisees began thinking to themselves, “Who is this man who speaks blasphemy? Who can forgive sins but God alone?” New American Standard Bible The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?" King James Bible And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? Holman Christian Standard Bible Then the scribes and the Pharisees began to think: "Who is this man who speaks blasphemies? Who can forgive sins but God alone?" International Standard Version The scribes and the Pharisees began to argue among themselves, saying, "Who is this man who is uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?" NET Bible Then the experts in the law and the Pharisees began to think to themselves, "Who is this man who is uttering blasphemies? Who can forgive sins but God alone?" Aramaic Bible in Plain English And the Scribes and Pharisees began to think, and they were saying, “Who is this who speaks blasphemy? Who is able to forgive sins except God alone?” GOD'S WORD® Translation The scribes and the Pharisees thought, "Who is this man? He's dishonoring God! Who besides God can forgive sins?" Jubilee Bible 2000 And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? King James 2000 Bible And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? American King James Version And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this which speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? American Standard Version And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? Douay-Rheims Bible And the scribes and Pharisees began to think, saying: Who is this who speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? Darby Bible Translation And the scribes and the Pharisees began to reason [in their minds], saying, Who is this who speaks blasphemies? Who is able to forgive sins but God alone? English Revised Version And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this that speaketh blasphemies? Who can forgive sins, but God alone? Webster's Bible Translation And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, Who is this who speaketh blasphemies? Who can forgive sins but God alone? Weymouth New Testament Then the Scribes and Pharisees began to cavil, asking, "Who is this, uttering blasphemies? Who but God alone can forgive sins?" World English Bible The scribes and the Pharisees began to reason, saying, "Who is this that speaks blasphemies? Who can forgive sins, but God alone?" Young's Literal Translation And the scribes and the Pharisees began to reason, saying, 'Who is this that doth speak evil words? who is able to forgive sins, except God only?' Lukas 5:21 Afrikaans PWL Luka 5:21 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 5:21 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 5:21 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 5:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 5:21 Bavarian Лука 5:21 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 5:21 Croatian Bible Lukáš 5:21 Czech BKR Lukas 5:21 Danish Lukas 5:21 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἤρξαντο διαλογίζεσθαι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι λέγοντες Τίς ἐστιν οὗτος ὃς λαλεῖ βλασφημίας; τίς δύναται ἁμαρτίας ἀφεῖναι εἰ μὴ μόνος ὁ Θεός; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai erxanto dialogizesthai hoi grammateis kai hoi Pharisaioi legontes Tis estin houtos hos lalei blasphemias? tis dynatai hamartias apheinai ei me monos ho Theos? Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai erxanto dialogizesthai hoi grammateis kai hoi Pharisaioi legontes Tis estin houtos hos lalei blasphemias? tis dynatai hamartias apheinai ei me monos ho theos? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai Erxanto dialogizesthai oi grammateis kai oi pharisaioi legontes tis estin outos os lalei blasphEmias tis dunatai amartias apheinai ei mE monos o theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai Erxanto dialogizesthai oi grammateis kai oi pharisaioi legontes tis estin outos os lalei blasphEmias tis dunatai aphienai amartias ei mE monos o theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai Erxanto dialogizesthai oi grammateis kai oi pharisaioi legontes tis estin outos os lalei blasphEmias tis dunatai aphienai amartias ei mE monos o theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai Erxanto dialogizesthai oi grammateis kai oi pharisaioi legontes tis estin outos os lalei blasphEmias tis dunatai aphienai amartias ei mE monos o theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:21 Westcott/Hort - Transliterated kai Erxanto dialogizesthai oi grammateis kai oi pharisaioi legontes tis estin outos os lalei blasphEmias tis dunatai amartias apheinai ei mE monos o theos ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai Erxanto dialogizesthai oi grammateis kai oi pharisaioi legontes tis estin outos os lalei blasphEmias tis dunatai amartias apheinai ei mE monos o theos Lukács 5:21 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 5:21 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 5:21 Finnish: Bible (1776) Luc 5:21 French: Darby Luc 5:21 French: Louis Segond (1910) Luc 5:21 French: Martin (1744) Lukas 5:21 German: Modernized Lukas 5:21 German: Luther (1912) Lukas 5:21 German: Textbibel (1899) Luca 5:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 5:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 5:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 5:21 Kabyle: NT 누가복음 5:21 Korean Lucas 5:21 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 5:21 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 5:21 Lithuanian Luke 5:21 Maori Lukas 5:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 5:21 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces los escribas y fariseos comenzaron a discurrir, diciendo: ¿Quién es éste que habla blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados, sino sólo Dios? Lucas 5:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 5:21 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 5:21 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 5:21 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 5:21 Portugese Bible Luca 5:21 Romanian: Cornilescu От Луки 5:21 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 5:21 Russian koi8r Luke 5:21 Shuar New Testament Lukas 5:21 Swedish (1917) Luka 5:21 Swahili NT Lucas 5:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 5:21 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 5:21 Thai: from KJV Luka 5:21 Turkish Лука 5:21 Ukrainian: NT Luke 5:21 Uma New Testament Lu-ca 5:21 Vietnamese (1934) |