New International Version "But woe to you who are rich, for you have already received your comfort. New Living Translation "What sorrow awaits you who are rich, for you have your only happiness now. English Standard Version “But woe to you who are rich, for you have received your consolation. Berean Study Bible But woe to you who are rich, for you have already received your comfort. New American Standard Bible "But woe to you who are rich, for you are receiving your comfort in full. King James Bible But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. Holman Christian Standard Bible But woe to you who are rich, for you have received your comfort. International Standard Version "But how terrible it will be for you who are rich, because you have had your comfort! NET Bible "But woe to you who are rich, for you have received your comfort already. Aramaic Bible in Plain English “But woe to you rich men, for you have received your comfort!” GOD'S WORD® Translation "But how horrible it will be for those who are rich. They have had their comfort. Jubilee Bible 2000 But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. King James 2000 Bible But woe unto you that are rich! for you have received your consolation. American King James Version But woe to you that are rich! for you have received your consolation. American Standard Version But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. Douay-Rheims Bible But woe to you that are rich: for you have your consolation. Darby Bible Translation But woe to you rich, for ye have received your consolation. English Revised Version But woe unto you that are rich! for ye have received your consolation. Webster's Bible Translation But woe to you that are rich! for ye have received your consolation. Weymouth New Testament "But alas for you rich men, because you already have your consolation! World English Bible "But woe to you who are rich! For you have received your consolation. Young's Literal Translation 'But woe to you -- the rich, because ye have got your comfort. Lukas 6:24 Afrikaans PWL Luka 6:24 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 6:24 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 6:24 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 6:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 6:24 Bavarian Лука 6:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 6:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 6:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 6:24 Croatian Bible Lukáš 6:24 Czech BKR Lukas 6:24 Danish Lukas 6:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Πλὴν οὐαὶ ὑμῖν τοῖς πλουσίοις, ὅτι ἀπέχετε τὴν παράκλησιν ὑμῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Plen ouai hymin tois plousiois, hoti apechete ten paraklesin hymon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Plen ouai hymin tois plousiois, hoti apechete ten paraklesin hymon. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated plEn ouai umin tois plousiois oti apechete tEn paraklEsin umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated plEn ouai umin tois plousiois oti apechete tEn paraklEsin umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated plEn ouai umin tois plousiois oti apechete tEn paraklEsin umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated plEn ouai umin tois plousiois oti apechete tEn paraklEsin umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:24 Westcott/Hort - Transliterated plEn ouai umin tois plousiois oti apechete tEn paraklEsin umOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated plEn ouai umin tois plousiois oti apechete tEn paraklEsin umOn Lukács 6:24 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 6:24 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 6:24 Finnish: Bible (1776) Luc 6:24 French: Darby Luc 6:24 French: Louis Segond (1910) Luc 6:24 French: Martin (1744) Lukas 6:24 German: Modernized Lukas 6:24 German: Luther (1912) Lukas 6:24 German: Textbibel (1899) Luca 6:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 6:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 6:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 6:24 Kabyle: NT 누가복음 6:24 Korean Lucas 6:24 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 6:24 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 6:24 Lithuanian Luke 6:24 Maori Lukas 6:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 6:24 Spanish: La Biblia de las Américas Pero ¡ay de vosotros los ricos!, porque ya estáis recibiendo todo vuestro consuelo. Lucas 6:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 6:24 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 6:24 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 6:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 6:24 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 6:24 Portugese Bible Luca 6:24 Romanian: Cornilescu От Луки 6:24 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 6:24 Russian koi8r Luke 6:24 Shuar New Testament Lukas 6:24 Swedish (1917) Luka 6:24 Swahili NT Lucas 6:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 6:24 Tawallamat Tamajaq NT iket alɣazab iqqâl-awan, fǝlas awa ǝran man-nawan iha ifassan-nawan. ลูกา 6:24 Thai: from KJV Luka 6:24 Turkish Лука 6:24 Ukrainian: NT Luke 6:24 Uma New Testament Lu-ca 6:24 Vietnamese (1934) |