New International Version A woman in that town who lived a sinful life learned that Jesus was eating at the Pharisee's house, so she came there with an alabaster jar of perfume. New Living Translation When a certain immoral woman from that city heard he was eating there, she brought a beautiful alabaster jar filled with expensive perfume. English Standard Version And behold, a woman of the city, who was a sinner, when she learned that he was reclining at table in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of ointment, Berean Study Bible When a sinful woman from that town learned that Jesus was dining there, she brought an alabaster jar of perfume. New American Standard Bible And there was a woman in the city who was a sinner; and when she learned that He was reclining at the table in the Pharisee's house, she brought an alabaster vial of perfume, King James Bible And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, Holman Christian Standard Bible And a woman in the town who was a sinner found out that Jesus was reclining at the table in the Pharisee's house. She brought an alabaster jar of fragrant oil International Standard Version There was a woman who was a notorious sinner in that city. When she learned that Jesus was eating at the Pharisee's home, she took an alabaster jar of perfume NET Bible Then when a woman of that town, who was a sinner, learned that Jesus was dining at the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of perfumed oil. Aramaic Bible in Plain English And a sinner woman who was in the city, when she knew that he was staying in the Pharisee's house, she took an alabaster vase of ointment. GOD'S WORD® Translation A woman who lived a sinful life in that city found out that Jesus was eating at the Pharisee's house. So she took a bottle of perfume Jubilee Bible 2000 And, behold, a woman who had been a sinner in the city, when she knew that Jesus sat at food in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, King James 2000 Bible And, behold, a woman in the city, who was a sinner, when she knew that Jesus sat to eat in the Pharisee's house, brought an alabaster flask of ointment, American King James Version And, behold, a woman in the city, which was a sinner, when she knew that Jesus sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment, American Standard Version And behold, a woman who was in the city, a sinner; and when she knew that he was sitting at meat in the Pharisee's house, she brought an alabaster cruse of ointment, Douay-Rheims Bible And behold a woman that was in the city, a sinner, when she knew that he sat at meat in the Pharisee's house, brought an alabaster box of ointment; Darby Bible Translation and behold, a woman in the city, who was a sinner, and knew that he was sitting at meat in the house of the Pharisee, having taken an alabaster box of myrrh, English Revised Version And behold, a woman which was in the city, a sinner; and when she knew that he was sitting at meat in the Pharisee's house, she brought an alabaster cruse of ointment, Webster's Bible Translation And behold, a woman in the city, who was a sinner, when she knew that Jesus sat at table in the Pharisee's house, brought an alabaster-box of ointment, Weymouth New Testament And there was a woman in the town who was a notorious sinner. Having learnt that Jesus was at table in the Pharisee's house she brought a flask of perfume, World English Bible Behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that he was reclining in the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of ointment. Young's Literal Translation and lo, a woman in the city, who was a sinner, having known that he reclineth (at meat) in the house of the Pharisee, having provided an alabaster box of ointment, Lukas 7:37 Afrikaans PWL Luka 7:37 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 7:37 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 7:37 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 7:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 7:37 Bavarian Лука 7:37 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 7:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 7:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 7:37 Croatian Bible Lukáš 7:37 Czech BKR Lukas 7:37 Danish Lukas 7:37 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός, καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai idou gyne hetis en en te polei hamartolos, kai epignousa hoti katakeitai en te oikia tou Pharisaiou, komisasa alabastron myrou Westcott and Hort 1881 - Transliterated Kai idou gyne hetis en en te polei hamartolos, kai epignousa hoti katakeitai en te oikia tou Pharisaiou, komisasa alabastron myrou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai idou gunE Etis En en tE polei amartOlos kai epignousa oti katakeitai en tE oikia tou pharisaiou komisasa alabastron murou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:37 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai idou gunE en tE polei Etis En amartOlos [kai] epignousa oti anakeitai en tE oikia tou pharisaiou komisasa alabastron murou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:37 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai idou gunE en tE polei Etis En amartOlos epignousa oti anakeitai en tE oikia tou pharisaiou komisasa alabastron murou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:37 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai idou gunE en tE polei Etis En amartOlos epignousa oti anakeitai en tE oikia tou pharisaiou komisasa alabastron murou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:37 Westcott/Hort - Transliterated kai idou gunE Etis En en tE polei amartOlos kai epignousa oti katakeitai en tE oikia tou pharisaiou komisasa alabastron murou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 7:37 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai idou gunE Etis En en tE polei amartOlos kai epignousa oti katakeitai en tE oikia tou pharisaiou komisasa alabastron murou Lukács 7:37 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 7:37 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 7:37 Finnish: Bible (1776) Luc 7:37 French: Darby Luc 7:37 French: Louis Segond (1910) Luc 7:37 French: Martin (1744) Lukas 7:37 German: Modernized Lukas 7:37 German: Luther (1912) Lukas 7:37 German: Textbibel (1899) Luca 7:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 7:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 7:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 7:37 Kabyle: NT 누가복음 7:37 Korean Lucas 7:37 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 7:37 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 7:37 Lithuanian Luke 7:37 Maori Lukas 7:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 7:37 Spanish: La Biblia de las Américas Y he aquí, había en la ciudad una mujer que era pecadora, y cuando se enteró de que Jesús estaba sentado a la mesa en casa del fariseo, trajo un frasco de alabastro con perfume; Lucas 7:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 7:37 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 7:37 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 7:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 7:37 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 7:37 Portugese Bible Luca 7:37 Romanian: Cornilescu От Луки 7:37 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 7:37 Russian koi8r Luke 7:37 Shuar New Testament Lukas 7:37 Swedish (1917) Luka 7:37 Swahili NT Lucas 7:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 7:37 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 7:37 Thai: from KJV Luka 7:37 Turkish Лука 7:37 Ukrainian: NT Luke 7:37 Uma New Testament Lu-ca 7:37 Vietnamese (1934) |