New International Version While Jesus was still speaking, someone came from the house of Jairus, the synagogue leader. "Your daughter is dead," he said. "Don't bother the teacher anymore." New Living Translation While he was still speaking to her, a messenger arrived from the home of Jairus, the leader of the synagogue. He told him, "Your daughter is dead. There's no use troubling the Teacher now." English Standard Version While he was still speaking, someone from the ruler’s house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more.” Berean Study Bible While He was still speaking, someone arrived from the house of the synagogue leader. “Your daughter is dead,” he told Jairus. “Do not bother the Teacher anymore.” New American Standard Bible While He was still speaking, someone came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; do not trouble the Teacher anymore." King James Bible While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master. Holman Christian Standard Bible While He was still speaking, someone came from the synagogue leader's house, saying, "Your daughter is dead. Don't bother the Teacher anymore." International Standard Version While he was still speaking, someone came from the synagogue leader's home and told him, "Your daughter is dead. Stop bothering the teacher anymore." NET Bible While he was still speaking, someone from the synagogue ruler's house came and said, "Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer." Aramaic Bible in Plain English And while he was speaking, the man who was of the house of the leader of the synagogue came and he said to him, “Your daughter has died; do not trouble the teacher.” GOD'S WORD® Translation While Jesus was still speaking to her, someone came from the synagogue leader's home. He said, "Your daughter is dead. Don't bother the teacher anymore." Jubilee Bible 2000 While he yet spoke, there came one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master. King James 2000 Bible While he yet spoke, there came one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, your daughter is dead; trouble not the Teacher. American King James Version While he yet spoke, there comes one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Your daughter is dead; trouble not the Master. American Standard Version While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house , saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher. Douay-Rheims Bible As he was yet speaking, there cometh one to the ruler of the synagogue, saying to him: Thy daughter is dead, trouble him not. Darby Bible Translation While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher. English Revised Version While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Master. Webster's Bible Translation While he was yet speaking, there cometh one from the house of the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead: trouble not the Master. Weymouth New Testament While He was still speaking, some one came to the Warden of the Synagogue from his house and said, "Your daughter is dead; trouble the Rabbi no further." World English Bible While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Don't trouble the Teacher." Young's Literal Translation While he is yet speaking, there doth come a certain one from the chief of the synagogue's house, saying to him -- 'Thy daughter hath died, harass not the Teacher;' Lukas 8:49 Afrikaans PWL Luka 8:49 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 8:49 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 8:49 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 8:49 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 8:49 Bavarian Лука 8:49 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 8:49 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 8:49 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 8:49 Croatian Bible Lukáš 8:49 Czech BKR Lukas 8:49 Danish Lukas 8:49 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγων ὅτι Τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου, μηκέτι σκύλλε τὸν Διδάσκαλον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Eti autou lalountos erchetai tis para tou archisynagogou legon hoti Tethneken he thygater sou, meketi skylle ton Didaskalon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Eti autou lalountos erchetai tis para tou archisynagogou legon hoti Tethneken he thygater sou, meketi skylle ton didaskalon. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eti autou lalountos erchetai tis para tou archisunagOgou legOn oti tethnEken E thugatEr sou mEketi skulle ton didaskalon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:49 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eti autou lalountos erchetai tis para tou archisunagOgou legOn autO oti tethnEken E thugatEr sou mE skulle ton didaskalon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:49 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eti autou lalountos erchetai tis para tou archisunagOgou legOn autO oti tethnEken E thugatEr sou mE skulle ton didaskalon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:49 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eti autou lalountos erchetai tis para tou archisunagOgou legOn autO oti tethnEken E thugatEr sou mE skulle ton didaskalon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:49 Westcott/Hort - Transliterated eti autou lalountos erchetai tis para tou archisunagOgou legOn oti tethnEken E thugatEr sou mEketi skulle ton didaskalon ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 8:49 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eti autou lalountos erchetai tis para tou archisunagOgou legOn oti tethnEken E thugatEr sou mEketi skulle ton didaskalon Lukács 8:49 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 8:49 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 8:49 Finnish: Bible (1776) Luc 8:49 French: Darby Luc 8:49 French: Louis Segond (1910) Luc 8:49 French: Martin (1744) Lukas 8:49 German: Modernized Lukas 8:49 German: Luther (1912) Lukas 8:49 German: Textbibel (1899) Luca 8:49 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 8:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 8:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 8:49 Kabyle: NT 누가복음 8:49 Korean Lucas 8:49 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 8:49 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 8:49 Lithuanian Luke 8:49 Maori Lukas 8:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 8:49 Spanish: La Biblia de las Américas Mientras estaba todavía hablando, vino alguien de la casa del oficial de la sinagoga, diciendo: Tu hija ha muerto; no molestes más al Maestro. Lucas 8:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 8:49 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 8:49 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 8:49 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 8:49 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 8:49 Portugese Bible Luca 8:49 Romanian: Cornilescu От Луки 8:49 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 8:49 Russian koi8r Luke 8:49 Shuar New Testament Lukas 8:49 Swedish (1917) Luka 8:49 Swahili NT Lucas 8:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 8:49 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 8:49 Thai: from KJV Luka 8:49 Turkish Лука 8:49 Ukrainian: NT Luke 8:49 Uma New Testament Lu-ca 8:49 Vietnamese (1934) |