New International Version But they did not understand what this meant. It was hidden from them, so that they did not grasp it, and they were afraid to ask him about it. New Living Translation But they didn't know what he meant. Its significance was hidden from them, so they couldn't understand it, and they were afraid to ask him about it. English Standard Version But they did not understand this saying, and it was concealed from them, so that they might not perceive it. And they were afraid to ask him about this saying. Berean Study Bible But they did not understand this statement. It was veiled from them so that they could not comprehend it, and they were afraid to ask Him about it. New American Standard Bible But they did not understand this statement, and it was concealed from them so that they would not perceive it; and they were afraid to ask Him about this statement. King James Bible But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying. Holman Christian Standard Bible But they did not understand this statement; it was concealed from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask Him about it. International Standard Version But they didn't know what this meant. Indeed, the meaning was hidden from them so that they didn't understand it; and they were afraid to ask him about this statement. NET Bible But they did not understand this statement; its meaning had been concealed from them, so that they could not grasp it. Yet they were afraid to ask him about this statement. Aramaic Bible in Plain English They did not understand the saying because it was hidden from them lest they should perceive it, and they were afraid to ask him about this saying. GOD'S WORD® Translation They didn't know what he meant. The meaning was hidden from them so that they didn't understand it. Besides, they were afraid to ask him about what he had said. Jubilee Bible 2000 But they did not understand this word, and it was hid from them that they should not understand, and they feared to ask him regarding this. King James 2000 Bible But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him about that saying. American King James Version But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him of that saying. American Standard Version But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying. Douay-Rheims Bible But they understood not this word; and it was hid from them, so that they perceived it not. And they were afraid to ask him concerning this word. Darby Bible Translation But they understood not this saying, and it was hid from them that they should not perceive it. And they feared to ask him concerning this saying. English Revised Version But they understood not this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it: and they were afraid to ask him about this saying. Webster's Bible Translation But they understood not this saying, and it was hid from them, that they perceived it not: and they feared to ask him concerning that saying. Weymouth New Testament But they did not understand His meaning: it was veiled from them that they might not perceive it, and they were afraid to ask Him about it. World English Bible But they didn't understand this saying. It was concealed from them, that they should not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying. Young's Literal Translation And they were not knowing this saying, and it was veiled from them, that they might not perceive it, and they were afraid to ask him about this saying. Lukas 9:45 Afrikaans PWL Luka 9:45 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 9:45 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 9:45 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 9:45 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 9:45 Bavarian Лука 9:45 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 9:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 9:45 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 9:45 Croatian Bible Lukáš 9:45 Czech BKR Lukas 9:45 Danish Lukas 9:45 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἱ δὲ ἠγνόουν τὸ ῥῆμα τοῦτο, καὶ ἦν παρακεκαλυμμένον ἀπ’ αὐτῶν ἵνα μὴ αἴσθωνται αὐτό, καὶ ἐφοβοῦντο ἐρωτῆσαι αὐτὸν περὶ τοῦ ῥήματος τούτου. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoi de egnooun to rhema touto, kai en parakekalymmenon ap’ auton hina me aisthontai auto, kai ephobounto erotesai auton peri tou rhematos toutou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoi de egnooun to rhema touto, kai en parakekalymmenon ap' auton hina me aisthontai auto, kai ephobounto erotesai auton peri tou rhematos toutou. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:45 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oi de Egnooun to rEma touto kai En parakekalummenon ap autOn ina mE aisthOntai auto kai ephobounto erOtEsai auton peri tou rEmatos toutou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:45 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oi de Egnooun to rEma touto kai En parakekalummenon ap autOn ina mE aisthOntai auto kai ephobounto erOtEsai auton peri tou rEmatos toutou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:45 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oi de Egnooun to rEma touto kai En parakekalummenon ap autOn ina mE aisthOntai auto kai ephobounto erOtEsai auton peri tou rEmatos toutou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:45 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oi de Egnooun to rEma touto kai En parakekalummenon ap autOn ina mE aisthOntai auto kai ephobounto erOtEsai auton peri tou rEmatos toutou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:45 Westcott/Hort - Transliterated oi de Egnooun to rEma touto kai En parakekalummenon ap autOn ina mE aisthOntai auto kai ephobounto erOtEsai auton peri tou rEmatos toutou ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:45 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oi de Egnooun to rEma touto kai En parakekalummenon ap autOn ina mE aisthOntai auto kai ephobounto erOtEsai auton peri tou rEmatos toutou Lukács 9:45 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 9:45 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 9:45 Finnish: Bible (1776) Luc 9:45 French: Darby Luc 9:45 French: Louis Segond (1910) Luc 9:45 French: Martin (1744) Lukas 9:45 German: Modernized Lukas 9:45 German: Luther (1912) Lukas 9:45 German: Textbibel (1899) Luca 9:45 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 9:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 9:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 9:45 Kabyle: NT 누가복음 9:45 Korean Lucas 9:45 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 9:45 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 9:45 Lithuanian Luke 9:45 Maori Lukas 9:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 9:45 Spanish: La Biblia de las Américas Pero ellos no entendían estas palabras, y les estaban veladas para que no las comprendieran; y temían preguntarle acerca de ellas. Lucas 9:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 9:45 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 9:45 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 9:45 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 9:45 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 9:45 Portugese Bible Luca 9:45 Romanian: Cornilescu От Луки 9:45 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 9:45 Russian koi8r Luke 9:45 Shuar New Testament Lukas 9:45 Swedish (1917) Luka 9:45 Swahili NT Lucas 9:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 9:45 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 9:45 Thai: from KJV Luka 9:45 Turkish Лука 9:45 Ukrainian: NT Luke 9:45 Uma New Testament Lu-ca 9:45 Vietnamese (1934) |