New International Version An argument started among the disciples as to which of them would be the greatest. New Living Translation Then his disciples began arguing about which of them was the greatest. English Standard Version An argument arose among them as to which of them was the greatest. Berean Study Bible Then an argument started among the disciples as to which of them would be the greatest. New American Standard Bible An argument started among them as to which of them might be the greatest. King James Bible Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. Holman Christian Standard Bible Then an argument started among them about who would be the greatest of them. International Standard Version Later, an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest. NET Bible Now an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest. Aramaic Bible in Plain English And deliberation entered among them of who was great among them. GOD'S WORD® Translation A discussion started among them about who would be the greatest. Jubilee Bible 2000 Then there arose a dispute among them, which of them should be the greatest. King James 2000 Bible Then there arose a reasoning among them, as to which of them should be greatest. American King James Version Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. American Standard Version And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest. Douay-Rheims Bible And there entered a thought into them, which of them should be greater. Darby Bible Translation And a reasoning came in amongst them, who should be [the] greatest of them. English Revised Version And there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. Webster's Bible Translation Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest. Weymouth New Testament Now there arose a dispute among them, which of them was to be the greatest. World English Bible There arose an argument among them about which of them was the greatest. Young's Literal Translation And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them? Lukas 9:46 Afrikaans PWL Luka 9:46 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 9:46 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 9:46 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 9:46 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 9:46 Bavarian Лука 9:46 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 9:46 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 9:46 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 9:46 Croatian Bible Lukáš 9:46 Czech BKR Lukas 9:46 Danish Lukas 9:46 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς ἂν εἴη μείζων αὐτῶν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Eiselthen de dialogismos en autois, to tis an eie meizon auton. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Eiselthen de dialogismos en autois, to tis an eie meizon auton. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eisElthen de dialogismos en autois to tis an eiE meizOn autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:46 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eisElthen de dialogismos en autois to tis an eiE meizOn autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:46 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eisElthen de dialogismos en autois to tis an eiE meizOn autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:46 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eisElthen de dialogismos en autois to tis an eiE meizOn autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:46 Westcott/Hort - Transliterated eisElthen de dialogismos en autois to tis an eiE meizOn autOn ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:46 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eisElthen de dialogismos en autois to tis an eiE meizOn autOn Lukács 9:46 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 9:46 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 9:46 Finnish: Bible (1776) Luc 9:46 French: Darby Luc 9:46 French: Louis Segond (1910) Luc 9:46 French: Martin (1744) Lukas 9:46 German: Modernized Lukas 9:46 German: Luther (1912) Lukas 9:46 German: Textbibel (1899) Luca 9:46 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 9:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 9:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 9:46 Kabyle: NT 누가복음 9:46 Korean Lucas 9:46 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 9:46 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 9:46 Lithuanian Luke 9:46 Maori Lukas 9:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 9:46 Spanish: La Biblia de las Américas Y se suscitó una discusión entre ellos, sobre quién de ellos sería el mayor. Lucas 9:46 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 9:46 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 9:46 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 9:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 9:46 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 9:46 Portugese Bible Luca 9:46 Romanian: Cornilescu От Луки 9:46 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 9:46 Russian koi8r Luke 9:46 Shuar New Testament Lukas 9:46 Swedish (1917) Luka 9:46 Swahili NT Lucas 9:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 9:46 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 9:46 Thai: from KJV Luka 9:46 Turkish Лука 9:46 Ukrainian: NT Luke 9:46 Uma New Testament Lu-ca 9:46 Vietnamese (1934) |