New International Version When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the sinners and tax collectors, they asked his disciples: "Why does he eat with tax collectors and sinners?" New Living Translation But when the teachers of religious law who were Pharisees saw him eating with tax collectors and other sinners, they asked his disciples, "Why does he eat with such scum?" English Standard Version And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with sinners and tax collectors, said to his disciples, “Why does he eat with tax collectors and sinners?” Berean Study Bible When the scribes who were Pharisees saw Jesus eating with these people, they asked His disciples, “Why does He eat with tax collectors and sinners?” New American Standard Bible When the scribes of the Pharisees saw that He was eating with the sinners and tax collectors, they said to His disciples, "Why is He eating and drinking with tax collectors and sinners?" King James Bible And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? Holman Christian Standard Bible When the scribes of the Pharisees saw that He was eating with sinners and tax collectors, they asked His disciples, "Why does He eat with tax collectors and sinners?" International Standard Version When the scribes and the Pharisees saw him eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, "Why does he eat and drink with tax collectors and sinners?" NET Bible When the experts in the law and the Pharisees saw that he was eating with sinners and tax collectors, they said to his disciples, "Why does he eat with tax collectors and sinners?" Aramaic Bible in Plain English And when the Scribes and Pharisees saw him eating with Tax Collectors and with sinners, they said to his disciples, “How is it that he eats and drinks with Tax Collectors and sinners?” GOD'S WORD® Translation When the scribes who were Pharisees saw him eating with sinners and tax collectors, they asked his disciples, "Why does he eat with tax collectors and sinners?" Jubilee Bible 2000 And the scribes and Pharisees, seeing him eat with publicans and sinners, said unto his disciples, How is it that he eats and drinks with publicans and sinners? King James 2000 Bible And when the scribes and Pharisees saw him eat with tax collectors and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners? American King James Version And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said to his disciples, How is it that he eats and drinks with publicans and sinners? American Standard Version And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and publicans, said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners? Douay-Rheims Bible And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with publicans and sinners, said to his disiples: Why doth your master eat and drink with publicans and sinners? Darby Bible Translation And the scribes and the Pharisees, seeing him eating with sinners and tax-gatherers, said to his disciples, Why [is it] that he eats and drinks with tax-gatherers and sinners? English Revised Version And the scribes of the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and publicans, said unto his disciples, He eateth and drinketh with publicans and sinners. Webster's Bible Translation And when the scribes and Pharisees saw him eating with publicans and sinners, they said to his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners. Weymouth New Testament But when the Scribes of the Pharisee sect saw Him eating with the sinners and the tax-gatherers, they said to His disciples, "He is eating and drinking with the tax-gatherers and sinners!" World English Bible The scribes and the Pharisees, when they saw that he was eating with the sinners and tax collectors, said to his disciples, "Why is it that he eats and drinks with tax collectors and sinners?" Young's Literal Translation And the scribes and the Pharisees, having seen him eating with the tax-gatherers and sinners, said to his disciples, 'Why -- that with the tax-gatherers and sinners he doth eat and drink?' Markus 2:16 Afrikaans PWL Marku 2:16 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 2:16 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 2:16 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 2:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 2:16 Bavarian Марко 2:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 2:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 2:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 2:16 Croatian Bible Marek 2:16 Czech BKR Markus 2:16 Danish Markus 2:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ οἱ γραμματεῖς τῶν Φαρισαίων ἰδόντες ὅτι ἐσθίει μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ τελωνῶν, ἔλεγον τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ Ὅτι μετὰ τῶν τελωνῶν καὶ ἁμαρτωλῶν ἐσθίει; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai hoi grammateis ton Pharisaion idontes hoti esthiei meta ton hamartolon kai telonon, elegon tois mathetais autou Hoti meta ton telonon kai hamartolon esthiei? Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai hoi grammateis ton Pharisaion idontes hoti esthiei meta ton hamartolon kai telonon elegon tois mathetais autou Hoti meta ton telonon kai hamartolon esthiei? ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai grammateis tOn pharisaiOn kai idontes oti Esthien meta tOn telOnOn kai amartOlOn elegon tois mathEtais autou oti meta tOn telOnOn kai amartOlOn esthiei kai pinei ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai oi grammateis kai oi pharisaioi idontes auton esthionta meta tOn telOnOn kai amartOlOn elegon tois mathEtais autou ti oti meta tOn telOnOn kai amartOlOn esthiei kai pinei ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai oi grammateis kai oi pharisaioi idontes auton esthionta meta tOn telOnOn kai amartOlOn elegon tois mathEtais autou ti oti meta tOn telOnOn kai amartOlOn esthiei kai pinei ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai oi grammateis kai oi pharisaioi idontes auton esthionta meta tOn telOnOn kai amartOlOn elegon tois mathEtais autou ti oti meta tOn telOnOn kai amartOlOn esthiei kai pinei ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:16 Westcott/Hort - Transliterated kai oi grammateis tOn pharisaiOn idontes oti esthiei meta tOn amartOlOn kai telOnOn elegon tois mathEtais autou oti meta tOn telOnOn kai amartOlOn esthiei ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai oi grammateis tOn pharisaiOn idontes oti esthiei meta tOn amartOlOn kai telOnOn elegon tois mathEtais autou oti meta tOn telOnOn kai amartOlOn esthiei Márk 2:16 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 2:16 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 2:16 Finnish: Bible (1776) Marc 2:16 French: Darby Marc 2:16 French: Louis Segond (1910) Marc 2:16 French: Martin (1744) Markus 2:16 German: Modernized Markus 2:16 German: Luther (1912) Markus 2:16 German: Textbibel (1899) Marco 2:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 2:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 2:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 2:16 Kabyle: NT 마가복음 2:16 Korean Marcus 2:16 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 2:16 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 2:16 Lithuanian Mark 2:16 Maori Markus 2:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 2:16 Spanish: La Biblia de las Américas Al ver los escribas de los fariseos que El comía con pecadores y recaudadores de impuestos, decían a sus discípulos: ¿Por qué El come y bebe con recaudadores de impuestos y pecadores? Marcos 2:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 2:16 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 2:16 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 2:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 2:16 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 2:16 Portugese Bible Marcu 2:16 Romanian: Cornilescu От Марка 2:16 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 2:16 Russian koi8r Mark 2:16 Shuar New Testament Markus 2:16 Swedish (1917) Marko 2:16 Swahili NT Marcos 2:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 2:16 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 2:16 Thai: from KJV Markos 2:16 Turkish Марко 2:16 Ukrainian: NT Mark 2:16 Uma New Testament Maùc 2:16 Vietnamese (1934) |